Испытания ждут дружбу всегда. Главное из них сегодня – изменившийся уклад, перемена в образе и распорядке жизни. С ускорением темпа жизни, со стремлением быстро реализовать себя пришло понимание значимости времени. Раньше невозможно было представить, например, чтобы хозяева тяготились гостями. Теперь, когда время – цена достижения своей цели, отдых и гостеприимство перестали быть значимыми. Частые встречи и неторопливые беседы не являются уже непременными спутниками дружбы. В силу того что живём мы в разных ритмах, встречи друзей становятся редкими.
Но вот парадокс: раньше круг общения был ограничен, сегодня человека угнетает избыточность вынужденного общения. Особенно это заметно в городах с высокой плотностью населения. Мы стремимся обособиться, выбрать уединённое место в метро, в кафе, в читальном зале библиотеки.
Казалось бы, такая избыточность обязательного общения и стремление к обособленности должны свести потребность в дружбе к минимуму, сделать её навсегда неактуальной. Но это не так. Отношения с друзьями остаются на первом месте. Их существование согревает душу уверенностью, что нам всегда есть с кем поделиться радостью и к кому обратиться за помощью в самую трудную минуту.
Trials await friendship forever. The main one today is the changed way of life, a change in the way and routine of life. With the acceleration of the pace of life, with the desire to quickly realize oneself, an understanding of the significance of time has come. Previously, it was impossible to imagine, for example, that the owners were burdened by guests. Now that time is the price of reaching your goal, relaxation and hospitality are no longer significant. Frequent meetings and leisurely conversations are no longer indispensable companions of friendship. Due to the fact that we live in different rhythms, meetings of friends become rare.
But here is the paradox: earlier the circle of communication was limited, today man is depressed by the redundancy of forced communication. This is especially noticeable in cities with a high population density. We strive to isolate ourselves, choose a secluded place in the subway, in a cafe, in the reading room of the library.
It would seem that such a redundancy of compulsory communication and the desire for isolation should reduce the need for friendship to a minimum, make it permanently irrelevant. But this is not so. Relations with friends remain in the first place. Their existence warms the soul with the certainty that we always have someone to share our joy with and who to turn to for help in the most difficult moment.