То ли дернул меня бес, то ли черт попутал - но, В эту хату я полез явно необдуманно. Открываю я замок, прячу гвоздь в штанину, Захожу - вдруг сзади щелк - и два дула в спину.
Я обмяк: ни "бэ" ни "мэ", как на кол посаженный, Стал икать, а сзади мне: "Не шали, заряжено!" Оборачиваюсь - О! А с ружьем то баба, Сзади вроде ничего, а на перед - слАба.
Я снял шляпу - и к дверям, - мол, прошу прощения, То что я с визитом к вам - недоразумение. Тот, к которому я лез - крупный вор, "завбаза", Миллион народных средств прячет в унитазе.
Нет управы на него, вот и я решился сам, Раскулачивать его, да ошибся адресом. А она: "Какой сюжет! , что вы говорите?! А случайно в мой клозет глянуть не хотите?"
Улыбнулся я: "Вы что? верю, было б сказано", Ну а сам бочком-бочком - не дай Бог заряжено. "Вот же,- думаю, - я влип!" и сказал к тому же: "Совесть грабить не велит, кто живет без мужа...
Только тех и только там, где воруют тыщами..!" А она мне: "Ну и хам! Я, выходит, нищая? Вон и кольца, и хрусталь, чистый соболь - шубка..." Я подумал: "Так-так-так!", - клюнула, голубка!
В двери я, кряхтя-сопя, гвоздики-голубчики! А она стоит, вертя, серебрянным ключиком: "Что ж Вы, друг, так сразу вдруг, на ночь, да голодный?" Отвечаю: "Недосуг, да и неудобно".
"Ах, ну надо же какой вор пошел стеснительный, Мойте руки и за мной! - случай исключительный!" Отказать - ну как на грех! - не хватило духу, И задравши руки вверх, я прошел ну кухню.
Чай допили - я в пальто, а она в амбицию: "Оставайтесь! Мол, не то - вызову милицию!" Я кричу ей: "Вызывай! Хватит! Натерпелся! Или лучше расстреляй - при попытке к бегству!"
Баба в ярость: "Ах ты плут! (жалко не заряжено!)" И расплакалася тут жалобно- прежалобно. Я на выход - а в груди - заскреблися кошки... Слышу в след: "Иди-иди! Скатертью дорожка!"
А сама ревет навзрыд, на себе рвет волосы, И сквозь слезы говорит: "Ну ни стыда ни совести! И откуда ж на мое горюшко ты взялся?" Стало жалко мне ее, ну и я остался... Стало жалко мне ее, ну и я остался.. Either the demon yanked me, or the devil beguiled me - but, I climbed into this hut obviously rashly. I open the lock, hide the nail in the leg, I went in - suddenly a click from behind - and two blew in the back.
I went limp: neither "be" nor "me", as if planted on a stake, He began to hiccup, and behind me: "Do not shawl, charged!" I turn around - Oh! And with a gun it’s a woman It seems like nothing in the back, but in front - a slab.
I took off my hat - and to the door - they say, I apologize, The fact that I am visiting you is a misunderstanding. The one to whom I climbed is a big thief, "zavbaz" A million folk remedies are hiding in the toilet.
There is no council for him, so I decided on my own, Dispose of it, but the address was wrong. And she: "What a plot! What are you saying ?! And by chance you don’t want to look at my closet? "
I smiled: "What are you? I believe it would be said," Well, he’s side-by-side - God forbid it’s charged. "Here, I think," I'm stuck! " and said, moreover: "Conscience does not order to rob who lives without a husband ...
Only those and only where they steal thousands ..! " And she told me: “Well, boor! I, it turns out, beggar? There’s rings and crystal, pure sable - a fur coat ... " I thought: “So-so-so!” - the little doe pecked!
At the door, I groaning, sniffing, carnations, darlings! And she stands, twirling, with a silver key: "Well you, friend, so suddenly all at once, at night, yes hungry?" The answer is: "Leisure, and uncomfortable."
"Ah, well, what a thief went shy, Wash your hands and follow me! - an exceptional case! " To refuse - well, how sinful! - not enough spirit, And with their hands up, I went through the kitchen.
I finished my tea - I'm in a coat, and she is in ambition: "Stay! Like, not that - I will call the police!" I shout to her: "Call! Enough! Enough! Or better shoot - while trying to escape! "
The woman is furious: "Oh, you are a rogue! (Sorry not charged!)" And she burst into tears here plaintively, pretentiously. I’m on the way out - and in my chest - cats scraped ... I hear the following: “Go-go! Good riddance!”
And she roars sobbing, tears her hair on herself, And through tears he says: "Well, no shame or conscience! And where did you get my grief? " I felt sorry for her, well, I stayed ... I felt sorry for her, well, I stayed .. Смотрите также: | |