Слова Н. Языкова
Нелюдимо наше море,
День и ночь шумит оно;
В роковом его просторе
Много бед погребено.
Смело, братья! Ветром полный,
Парус мой направил я.
Полетит на скользки волны
Быстрокрылая ладья!
Облака бегут над морем,
Крепнет ветер, зыбь черней, -
Будет буря! Мы поспорим,
И помужествуем с ней.
Смело, братья! Туча грянет;
Закипит громада вод;
Выше вал сердитый встанет;
Глубже бездна упадет.
Там, за далью непогоды,
Есть блаженная страна:
Не темнеют неба своды,
Не проходит тишина.
Но туда выносят волны
Только сильного душой!
Смело, братья! Бурей полный,
Прям и крепок парус мой!
1829
According to N. Iazykov
Unsociable our sea,
Day and night, it is noisy;
In his fateful expanse
Many ills buried.
Bravely, Brothers! Wind full,
I sent my sail.
Flying on a slippery wave
Swift-winged boat!
Clouds running above the sea,
Gets stronger the wind, swell black, -
Will the storm! We bet
And pomuzhestvuem her.
Bravely, Brothers! A cloud burst;
Boil bulk water;
Above the shaft angry rise;
Deeper abyss fall.
There, behind dalyu weather,
There are blessed country:
Do not darken the sky vaults
Not a silence.
But to endure wave
Only a strong soul!
Bravely, Brothers! Storm full,
Straight and strong sail my!
1829