Recitativo Erzähler Schweigt stille, plaudert nicht Und höret, was itzund geschicht: Da kömmt Herr Schlendrian Mit seiner Tochter Liesgen her, Er brummt ja wie ein Zeidelbär; Hört selber, was sie ihm getan!
Aria Schlendrian Hat man nicht mit seinen Kindern Hunderttausend Hudelei!
Was ich immer alle Tage Meiner Tochter Liesgen sage, Gehet ohne Frucht vorbei.
Recitativo Schlendrian Du böses Kind, du loses Mädchen, Ach! wenn erlang ich meinen Zweck: Tu mir den Coffee weg!
Liesgen Herr Vater, seid doch nicht so scharf! Wenn ich des Tages nicht dreimal Mein Schälchen Coffee trinken darf, So werd ich ja zu meiner Qual Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen.
Aria Liesgen Ei! wie schmeckt der Coffee süße, Lieblicher als tausend Küsse, Milder als Muskatenwein.
Coffee, Coffee muss ich haben, Und wenn jemand mich will laben, Ach, so schenkt mir Coffee ein!
Recitativo Schlendrian Wenn du mir nicht den Coffee lässt, So sollst du auf kein Hochzeitfest, Auch nicht spazierengehn.
Liesgen Ach ja! Nur lasset mir den Coffee da!
Schlendrian Da hab ich nun den kleinen Affen! Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen.
Liesgen Ich kann mich leicht dazu verstehn.
Schlendrian Du sollst nicht an das Fenster treten Und keinen sehn vorübergehn!
Liesgen Auch dieses; doch seid nur gebeten Und lasset mir den Coffee stehn!
Schlendrian Du sollst auch nicht von meiner Hand Ein silbern oder goldnes Band Auf deine Haube kriegen!
Liesgen Ja, ja! nur lasst mir mein Vergnügen!
Schlendrian Du loses Liesgen du, So gibst du mir denn alles zu?
Aria Schlendrian Mädchen, die von harten Sinnen, Sind nicht leichte zu gewinnen.
Doch trifft man den rechten Ort, O! so kömmt man glücklich fort.
Recitativo Schlendrian Nun folge, was dein Vater spricht!
Liesgen In allem, nur den Coffee nicht.
Schlendrian Wohlan! so musst du dich bequemen, Auch niemals einen Mann zu nehmen.
Liesgen Ach ja! Herr Vater, einen Mann!
Schlendrian Ich schwöre, dass es nicht geschicht,…
Liesgen Bis ich den Coffee lassen kann? Nun! Coffee, bleib nur immer liegen! Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht.
Schlendrian So sollst du endlich einen kriegen!
Aria Liesgen Heute noch, Lieber Vater, tut es doch! Ach, ein Mann! Wahrlich, dieser steht mir an!
Wenn es sich doch balde fügte, Dass ich endlich vor Coffee, Eh ich noch zu Bette geh, Einen wackern Liebsten kriegte!
Recitativo Erzähler Nun geht und sucht der alte Schlendrian, Wie er vor seine Tochter Liesgen Bald einen Mann verschaffen kann; Doch, Liesgen streuet heimlich aus: Kein Freier komm mir in das Haus, Er hab es mir denn selbst versprochen Und rück es auch der Ehestiftung ein, Dass mir erlaubet möge sein, Den Coffee, wenn ich will, zu kochen.
Coro Tutti Die Katze lässt das Mausen nicht, Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern.
Die Mutter liebt den Coffeebrauch, Die Großmama trank solchen auch, Wer will nun auf die Töchter lästern! Recitativo кассир Молчать, не болтать И послушайте, что такое и история: А вот и мистер Шлендриан Со своей дочерью Лисген, Он гудит, как длинный медведь; Послушайте сами, что она с ним сделала!
Ария Шлендриан У тебя нет с детьми Сотня тысяч кучей!
Что я всегда делаю каждый день Скажи моей дочери Лисген Проходите без фруктов.
Recitativo Извилистый Ты плохой ребенок, ты распущенная девочка Ой! когда я достигну своей цели: Забери мой кофе!
Ложь Отец, не будь таким горячим! Если я не буду делать это три раза в день Моя чашка кофе может выпить, Вот так я стал своей мукой Как иссохшая жареная коза.
Ария Ложь Яйцо! насколько кофе сладкий на вкус, Слаще тысячи поцелуев Мягкое, чем мускатное вино.
Кофе, мне нужно кофе И если кто-то хочет меня освежить О, так налей мне кофе!
Recitativo Шлендриан Если ты не позволишь мне выпить кофе Так что не стоит идти на свадьбу, Даже не гулять.
Ложь Ах, да! Просто оставь мне кофе!
Шлендриан Вот и маленькая обезьянка! Я не хочу создавать для тебя юбку из китового уса.
Ложь Я легко могу это понять.
Шлендриан Вы не должны подходить к окну И никого не видать!
Ложь Это тоже; но только спросить И оставь мне кофе!
Шлендриан Ты тоже не должен брать меня за руку Серебряная или золотая лента Садись на свой капюшон!
Ложь Да / да! просто оставьте мне мое удовольствие!
Шлендриан Вы теряете ложь Так ты мне во всем признаешься?
Ария Извилистый Девочки не в здравом уме Выиграть непросто.
Но если вы попали в нужное место О! так что уйти счастливо.
Recitativo Шлендриан А теперь следуй тому, что говорит твой отец!
Ложь Во всем, кроме кофе.
Шлендриан Что ж! так что тебе нужно устроиться поудобнее Никогда даже не бери мужчину.
Ложь Ах, да! Отец, мужчина!
Шлендриан Клянусь, это не история ...
Ложь Пока я не оставлю кофе? Сейчас же! Кофе, просто лежи! Отец, послушай, я никого не пью.
Извилистый Так что ты наконец должен его получить!
Ария Ложь Сегодня, Дорогой отец, сделай это! О, мужчина! Воистину, этот мне подходит!
Если это скоро случится, Что я наконец-то перед кофе Перед тем как я пойду спать Получил смелую возлюбленную!
Recitativo кассир Теперь иди и поищи старого хитрого Как он Лизген на глазах у дочери Скоро получится мужчина; Да, Liesgen тайно распространяет: Ни один жених не входит в мой дом Он пообещал мне сам И отдай в фонд брака Что мне может быть позволено Чтобы приготовить кофе, когда захочу.
Коро Тутти Кошки мышей не останавливают, Девушки остаются кофейными сестрами.
Мать любит кофе, Бабушка тоже пила, Кто теперь хочет хулить дочерей! Смотрите также: | |