Из синего тумана, из шепота реки, Из мяты и тимьяна сошью я башмаки, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, тили-ди-лай-ди-лай, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, Сошью я башмаки, Сошью я башмаки, Чтоб плясать не на лугу, трав зеленых не тревожа, По дорожке на воде между солнцем и луной.
Сошью себе я платье из шелковой волны, Сошью себе я платье из отблесков луны, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, тили-ди-лай-ди-лай, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, Из шелковой волны, Да из отблесков луны, Чтоб плясать не на лугу, трав зеленых не тревожа, По дорожке на воде между солнцем и луной.
Возьму я в руки скрипку, серебряный смычок, Возьму я в руки скрипку да сяду на лужок, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, тили-ди-лай-ди-лай, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, Сяду на лужок, Да серебряный смычок, Чтоб плясать не на лугу, трав зеленых не тревожа, По дорожке на воде между солнцем и луной.
Когда рассвет настанет, уйду я далеко - Туда, где лист не вянет, где дышится легко, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, тили-ди-лай-ди-лай, Тили-ди-лай-ди-лай-дай, Уйду я далеко, Уйду я далеко, По дорожке на воде между солнцем и луной, По дорожке в небесах между небом и землей. Out of the blue mist from the whisper of the river, From mint and thyme, I'll make shoes, Tilly-di-di-lai-lai-dai, boiled-di-di-lai-lai, Tilly-di-di-lai-lai-dai, I'll make shoes, I'll make shoes, To dance in a meadow of green grass without disturbing, Along the path on the water between the sun and the moon.
I sew myself a dress of silk waves I sew myself a dress from the glare of the moon, Tilly-di-di-lai-lai-dai, boiled-di-di-lai-lai, Tilly-di-di-lai-lai-dai, From silk waves Yes, from the glare of the moon, To dance in a meadow of green grass without disturbing, Along the path on the water between the sun and the moon.
I'll take a violin, Silver Bow, I'll take his violin so I will sit on the meadow, Tilly-di-di-lai-lai-dai, boiled-di-di-lai-lai, Tilly-di-di-lai-lai-dai, Sit on the meadow, Yes, Silver Bow, To dance in a meadow of green grass without disturbing, Along the path on the water between the sun and the moon.
When dawn comes, I go away - There, where the leaf does not wither, which breathe easy, Tilly-di-di-lai-lai-dai, boiled-di-di-lai-lai, Tilly-di-di-lai-lai-dai, I will go away, I will go away, Along the path on the water between the sun and the moon, Along the path in the sky between heaven and earth. Смотрите также: | |