Иуда:
Готов помочь вам, но только знайте - как
Мне тягостно пойти на столь постыдный шаг.
Не сразу этот выход я сумел найти;
Я трезво все учёл, рискнув сюда прийти.
Не думал я искать себе от вас наград -
Приходу своему сюда я сам не рад.
Стучит в висках:
Проклят в веках!
Прийти к вам - был мой долг. Я первым разглядел -
Иисус утратил власть над ходом дел.
И, кстати, - Иисус то признает и сам;
Он бы не пенял на мою явку к вам.
Не думал я искать себе от вас наград -
Приходу своему сюда я сам не рад.
Стучит в висках:
Проклят в веках!
Анна, ты - верх мудрости и чистоты;
Ведаю, Кайафа, - мне сочувствуешь ты.
Что, раз мы - пророки? Что, раз мы одни?
Кто сделал горький вывод - тот враг мешкотни.
Не думал я искать себе от вас наград -
Приходу своему сюда я сам не рад.
Стучит в висках:
Проклят в веках!
Анна:
Брось предисловья, забудь оправданья.
Скажи обстановку, насколько знаком.
Кайафа:
Есть документы - он должен быть схвачен.
Ты знаешь место - мы же закон.
Анна:
Услуг не оставим без вознагражденья.
Кайафа:
Дадим серебра мы - плата вперед!
Нам надо лишь знать, где его взять солдатам...
Анна: Не стой лишь толпа там...
Кайафа: Не удерёт!
Иуда: Прочь - за кровь воздаянье!
Кайафа: О, брось о том думать - с добра ведь дают.
Иуда: Прочь - за кровь воздаянье!
Анна: Лучше взял бы деньжата - уж раз так все ждут.
Кайафа:
Употребишь на какую придется
Благотворительность - нищим раздашь.
Видна твоя цель нам - и чувства понятны:
То не цена крови - скромный дар тебе,
Дар тебе, дар тебе наш.
Иуда:
В четверг ночью вам подвернётся случай:
В безлюдный сад Гефсиманский он направится.
Хор:
Ловко, Иуда,
Добрый Иуда.
(Эквиритмичный перевод В.Птицына)