В те дни чудесные, когда у Богословья Была и молодость и сила полнокровья, Один из докторов - как видно по всему, Высокий ум, в сердцах рассеивавший тьму, Их бездны черные будивший словом жгучим, К небесным истинам карабкаясь по кручам, Где он и сам не знал ни тропок, ни дорог, Где только чистый Дух еще пройти бы мог, - Так дико возопил в диавольской гордыне, Как будто страх в него вселился на вершине: «Христос! Ничтожество! Я сам тебя вознес! Открой я людям все, в чем ты не прав, Христос, На смену похвалам посыплются хуленья, Тебя, как выкидыш, забудут поколенья». Сказал и замолчал, и впрямь сошел с ума, Как будто наползла на это солнце тьма. Рассудок хаосом затмился. В гордом храме, Блиставшем некогда богатыми дарами, Где жизнь гармонии была подчинена, Все поглотила ночь, настала тишина, Как в запертом на ключ, заброшенном подвале. Уже не различал он, лето ли, зим На пса бродячего похожий, рыскал он, Не видя ничего, оборван, изможден, Посмешище детей, ненужный и зловещий, Подобный брошенной и отслужившей вещи. In those days are wonderful when the theologian There was a youth and power of the full-way, One of the doctors - as seen throughout High mind, in the hearts of scattered darkness, Their abyss black wondering word burning, To the heavenly truths arm in circular, Where he himself did not know any trail or dear, Where only pure spirit would still go through - So wildly crushed in the Divor's Gordin, As if fear of him was united on top: "Christ! Nutty! I walked you yourself! Open me, all you are wrong, Christ, On the shift, the praises will fall down Holely You, like miscarriage, will forget the generation. " Said and fell silent, and really came crazy As if she was filled with the sun of darkness. Riding chaos eclipsed. In the pride of the temple The gloss of once rich gifts Where the life of harmony was subordinate Everything swallowed the night, silence came, As in the locked key, abandoned basement. He no longer distinguished him, Lee summer, winters On the psaway similar, he digged him, Without seeing nothing, she was broken, exhausted, The loss of children, unnecessary and sinister, Similar abandoned and served things. Смотрите также: | |