Откупщик и Сапожник
Богатый Откупщик в хоромах пышных жил, Ел сладко, вкусно пил; По всякий день давал пиры, банкеты, Сокровищ у него нет сметы. В дому сластей и вин, чего ни пожелай: Всего с избытком, через край. И, словом, кажется, в его хоромах рай. Одним лишь Откупщик страдает, Что он не досыпает.
Уж божьего ль боится он суда, Иль, просто, трусит разориться: Да только всё ему не крепко как-то спится. А сверх того, хоть иногда Он вздремлет на заре, так новая беда: Бог дал ему певца, соседа. С ним из окна в окно жил в хижине бедняк Сапожник, но такой певун и весельчак, Что с утренней зари и до обеда, С обеда до́-ночи безумолку поет
И богачу заснуть никак он не дает. Как быть, и как с соседом сладить, Чтоб от пенья его отвадить? Велеть молчать: так власти нет; Просил: так просьба не берет. Придумал, наконец, и за соседом шлет. Пришел сосед. «Приятель дорогой, здорово!» — «Челом вам бьем за ласковое слово».— «Ну, что, брат, каково делишки, Клим, идут?»
(В ком нужда, уж того мы знаем, как зовут.) — «Делишки, барин? Да, не худо!» — «Так от того-то ты так весел, так поешь? Ты, стало, счастливо живешь?» — «На бога грех роптать, и что ж за чудо? Работою завален я всегда; Хозяйка у меня добра и молода: А с доброю женой, кто этого не знает, Живется как-то веселей».— «И деньги есть?» — «Ну, нет, хоть лишних не бывает,
Зато нет лишних и затей».— «Итак, мой друг, ты быть богаче не желаешь?» — «Я этого не говорю; Хоть бога и за то, что́ есть, благодарю; Но сам ты, барин, знаешь, Что человек, пока живет, Всё хочет более: таков уж здешний свет. Я чай, ведь и тебе твоих сокровищ мало; И мне бы быть богатей не мешало».— «Ты дело говоришь, дружок:
Хоть при богатстве нам есть также неприятства, Хоть говорят, что бедность не порок, Но всё уж коль терпеть, так лучше от богатства. Возьми же: вот тебе рублевиков мешок: Ты мне за правду полюбился. Поди: дай бог, чтоб ты с моей руки разжился. Смотри, лишь промотать сих денег не моги, И к нужде их ты береги! Пять сот рублей тут верным счетом. Прощай!» Сапожник мой,
Схватя мешок, скорей домой Не бегом, лётом; Примчал гостинец под полой; И той же ночи в подземелье Зарыл мешок — и с ним свое веселье! Не только песен нет, куда девался сон (Узнал бессонницу и он!); Всё подозрительно, и всё его тревожит: Чуть ночью кошка заскребет, Ему уж кажется, что вор к нему идет: Похолодеет весь, и ухо он приложит,
Ну, словом, жизнь пошла, хоть кинуться в реку. Сапожник бился, бился И наконец за ум хватился: Бежит с мешком к Откупщику И говорит: «Спасибо на приятстве; Вот твой мешок, возьми его назад: Я до него не знал, как худо спят. Живи ты при своем богатстве: А мне, за песни и за сон,
Не надобен ни миллион». Farmer and Shoemaker
A rich tax farmer in the mansions of lush veins, He ate sweetly, drank deliciously; Every day he gave feasts, banquets, He has no estimate for the treasure. In the house of sweets and wines, whatever you wish for: All in abundance, over the edge. And, in a word, it seems that paradise is in his mansion. The Payer alone suffers, That he doesn't get enough sleep.
Already he is afraid of God, Or, simply, she is afraid to go broke: Yes, only all he does not sleep well somehow. And on top of that, at least sometimes He takes a nap at dawn, so new trouble: God gave him a singer, a neighbor. A poor man lived with him from window to window in a hut A shoemaker, but such a singer and merry fellow, That from morning dawn to lunchtime, Sings madly from lunch to night
And he doesn't let the rich man fall asleep. How to be, and how to cope with a neighbor, To discourage him from singing? Order to be silent: so there is no power; He asked: so the request does not take. Finally, he came up with an idea and sent for a neighbor. A neighbor came. "Dear buddy, great!" - "We beat you with a forehead for a kind word." "Well, brother, what's the deal, Klim, are they going?"
(Whoever is in need, we already know the name.) - "Are you doing, sir? Yes, not bad! " - “So that's why you are so cheerful, so you sing? Are you living happily? " - “It is a sin to murmur against God, and what a miracle? I am always overwhelmed with work; My hostess is kind and young: And with a kind wife, who does not know this, Life is somehow more fun. " "And there is money?" - “Well, no, although there are no superfluous,
But there are no superfluous and ventures. " "So, my friend, you don't want to be richer?" - “I don’t say that; Although God is for what I have, I thank; But you yourself, sir, you know That a person, while he lives, Everything wants more: such is the light here. I am tea, because your treasures are not enough for you; And it wouldn't hurt me to be richer. " "You are talking, my friend:
Although we also have troubles with wealth, Although they say that poverty is not a vice, But if you endure everything, it's better from wealth. Take this: here's a rublevik sack for you: I fell in love with you for the truth. Go: God grant that you get hold of my hand. Look, you just can't squander this money, And to their need you take care! Five hundred rubles here is the right account. Goodbye!" My shoemaker
Grabbing a bag, hurry home Not running, flying; Has rushed the gift under the floor; And the same night in the dungeon Buried the bag - and with it your fun! Not only there are no songs, where did the dream go (He also learned insomnia!); Everything is suspicious, and everything worries him: A little at night the cat will scratch It already seems to him that the thief is coming to him: The whole will get colder, and he will put his ear,
Well, in a word, life went on, at least to rush into the river. The shoemaker fought, fought And finally I grabbed my mind: Runs with a sack to the Payer And he says: “Thank you for the pleasure; Here's your bag, take it back: I didn't know before him how badly they sleep. Live with your wealth: And to me, for songs and for a dream,
Not a million is needed. " Смотрите также: | |