Мне интересны пустые залы.
Мне интересны пустые люди.
Наперерез, по пути зигзага,
с каменной лестницы, без прелюдий
больше нельзя не заг(/c)нуть, не гнуться,
только по рельсам глазами шляться,
Вот я(.) вам ВСЯкий(,) не без занудства,
Безинтересней, чем просто ****ство..
Губы покрылись болотной ряской,
Голос, раздробленный на отрезки
будто-бы спит у попа под рясой,
не вырываясь наружу. трезвым
взглядом
однажды с собой столкнувшись,
резко споткнувшись и удивившись
самую чуть,
подвожу к окну жизнь и
вниз лечу,
сочиняя вирши.
Став на секунду свободной самой,
преодолевши зубовный скрежет.
мне интересны пустые залы.
-а люди?..
-тоже. но уже реже.
I'm interested in the empty rooms.
I'm interested in the empty people.
Across the path, the path of a zigzag,
with a stone staircase, without preliminaries
no longer be zag (/ c) pull the not bend,
Only his eyes wander over the rails,
Here I am (.) You every (,) is not without tediousness,
Bezinteresney than GUSTs **** ..
Lips covered with marsh duckweed,
Voice shattered into pieces
if it were asleep at the priest's cassock under,
not bursting out. Sober
eyes
Once confronted with,
dramatically stumbled and surprised
very little,
I am bringing to the window and life
I fly down,
writing verse.
Becoming a moment free itself,
overcame the gnashing of teeth.
I'm interested in the empty rooms.
s people? ..
-also. but less frequently.