Калі шчасьце атуліць Ці заціхну ў журбе, Я заўсёды, матуля, Успамінаю цябе. І нясу, як закляцьце, Перад Богам віну, Што цябе, мая маці, Я пакінуў адну.
Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві.
Мяне клікалі, я сыходзіў, прабач, калі ласка… Часам было зусім невыносна: раны і стома. Але калі думаў пра цябе — боль зьнікаў адразу, Пасьля доўгіх блуканьняў я вярнуся дадому.
Сярод тлуму людзкога І ў прыцішаным сьне Цісьне сэрца трывога — Як ты там безь мяне? Пасьля ростані горкай, Перажыўшы зіму, На бацькоўскім падворку Я цябе абдыму (нарэшце)
Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві.
Вярнуся туды, адкуль караблі сыйшлі, Ведаю дакладна: яшчэ стаяць масты. За твае рукі нічога даражэй на зямлі, Мой дом гэта ня цэгла, а там, дзе ты. Мяне не пужаюць праклёны і ворагі, Гэта ня блеф, магу зруйнаваць сьцяну з каменьняў. Бьюся з навалай на шырокіх прасторах я І толькі перад табою стаю на каленях.
Больш ніколі спакусай Зло мяне не кране, Прад табой павінюся, Як ніколі раней.
Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві. Kalі shchastse atulіts Tsі zatsіhnu ¢ Zhurba, I zaўsёdy, Matula, Uspamіnayu tsyabe. The I nyasu, yak zaklyatstse, Peyrade vіnu Gods, INTO tsyabe, May matsі, I pakіnuў adnu.
You are most dear to me Souls of Pa Pa kryvі. You zhyvі, May mother Doўga, doўga zhyvі.
Myane klіkalі I syhodzіў, prabach, kalі weasel ... Hours were zusіm nevynosna: i wound stoma. Ale kalі dumaў great tsyabe - pain znіkaў adrazu, Paslya doўgіh blukannyaў I vyarnusya dadomu.
Syarod tlumu lyudzkoga The I ¢ prytsіshanym sne Tsіsne Serca tryvoga - Yak bez myane you there? Paslya rostanі gorkay, Perazhyўshy zіmu, On batskoўskіm padvorku I tsyabe Abdymen (nareshtse)
You are most dear to me Souls of Pa Pa kryvі. You zhyvі, May mother Doўga, doўga zhyvі.
Vyarnusya amplitude, adkul karablі syyshlі, Veda dakladna: yashche stayats suit. For tvae rukі nіchoga darazhey on zyamlі, My home geta tsegla AEs, and there you jo. Myane not puzhayuts praklёny i voragі, Geta nya bluff magician zruynavats stsyanu s kamennyaў. Byusya s navalay on shyrokіh I prastorah The I tolkі Peyrade taboyu flock to the heat.
Great nіkolі spakusay Evil myane not tap, Prades taboy pavіnyusya, Yak nіkolі raney.
You are most dear to me Souls of Pa Pa kryvі. You zhyvі, May mother Doўga, doўga zhyvі. Смотрите также: | |