11. Сорок поцелуев Свинопас
Как преданность не требует осанки, Так и моя любовь не ждет отрады. Я стал незваным гостем в вашем доме, Я снизошел до пошлой серенады. Я под балконом, как под каблуком... По ком звонит мой колокол, по ком? По вам, Ваше Высочество, по вам! И сердце вторит в такт: пабам — пабам...
Принцесса
Из вас поэт, как из свиньи-копилки, Простите, королевский казначей. У вас же в голове одни опилки И тысяча ненужных мелочей. Вы позабыли, как и все поэты, Пропеть мне про Луну и про рассветы.
Свинопас
Ну, до рассвета нынче далеко. И до Луны — как и до Вас — не близко. Пусть рифмы мне даются не легко, Однако — что за творчество без риска? Да, я всего лишь скромный Свинопас, Но ради вас, Принцесса, ради вас!.. Что предложить вам? Руку? Сердце? Дружбу? Сады услад? Или блаженства бездну?
Принцесса
Благодарю, мне ничего не нужно. Мне это все давно не интересно.
Свинопас
Я все же верю в вас. Да и в себя, покуда Вот здесь за пазухой есть маленькое чудо. Быть может, это чудо вас устроит?
Принцесса
Скажите лучше, сколько это чудо стоит?
Свинопас
Это чудо стоит сорок поцелуев — Поцелуев от принцессы. Но, предвидя неприятные эксцессы, Я прошу всего лишь сорок поцелуев —
От придворных дам, от фрейлин и уборщиц, От наложниц и наследниц королевских, От любовниц первых лиц и их потворщиц, Ждущих шансов ниц перил служебных лестниц.
Это чудо не вмещается в конвертик Не выносится на публику и сцену. Это чудо стоит большего, поверьте, Много большего, но я снижаю цену...
Принцесса
Простите, я не верю в чудеса. Мне завтра брачный заключать контракт, А у меня слипаются глаза... Спокойной ночи.
Занавес.
Антракт. 11. Forty-kisses Swineherd
As devotion requires posture, And my love is waiting for consolation. I became an intruder in your home, I descended to vulgar serenades. I'm under the balcony, both under the heel ... For whom the bell tolls mine for whom? According to you, Your Highness, as you! And the heart is echoed to the beat: pubs - pubs ...
A princess
Because you are a poet, both from the piggy banks, Sorry, the royal treasurer. You have the same mind one sawdust And thousands of unnecessary detail. You have forgotten, like all poets, I sing about the moon and about dawn.
Swineherd
Well before dawn today far. And the moon - as well as up to you - not close. Let me rhymes are not easy, But - what a creativity without risk? Yes, I'm just a humble swineherd, But for you, Princess, for your sake! .. What do you suggest? Hand? A heart? Friendship? Garden delights? Or abyss of bliss?
A princess
Thank you, I do not need anything. I do not all have been interesting.
Swineherd
I still believe in you. And to himself, as long as Here in the bosom there is a small miracle. Perhaps it's a miracle you want?
A princess
Tell me better as it is a miracle?
Swineherd
This miracle is forty-kisses - The kiss from the princess. But in anticipation of unpleasant excesses, I'm only forty kisses -
From the ladies from the maids and cleaners, From concubines and royal heirs, From lovers of the first persons and their potvorschits, Waiting for a chance down the railing ladder.
It is a miracle does not fit in the envelope Do not put to the audience and the stage. This miracle is more, believe me, A lot more, but I cut the price ...
A princess
I'm sorry, I do not believe in miracles. I marriage tomorrow to conclude the contract, And I stick my eyes ... Good night.
A curtain.
Intermission. Смотрите также: | |