Не всё ли равно, про кого говорить? Заслуживает того каждый из живших на земле. И.Бунин "Сны Чанга".
Представь себе: он лампочка в уборной - Общественной, не знавшей белизны. Лишь мухи бьются тупо и упорно В стекло его загаженной спины.
Над ним - неровным небом потолок. Под ним - исподов потаенных выгул. И беспокойный провод, как вьюнок, Ведёт к рубильнику с дилеммой ВКЛ и ВЫКЛ.
Мир перевёрнут, переломан цоколь, И прошлое - невнятный полумрак, И нету сил подумать о высоком, Но не светить ему нельзя никак.
Внутри него - каких-то сотня ватт, За ним - сопротивленье ом так в двести. Но ведь никто, поверь, не виноват В так странно высвеченных времени и месте.
И где бы дух твой безмятежный не носило, И кем бы ни был ты на том и этом свете, Сейчас ты - лампочка, что тлеет в четверть силы В забытом Богом привокзальном туалете.
Она была улыбкой на обложке Красивого рекламного журнала. Её всегда встречали по одёжке, А большего она и не желала.
Но был лишен красивости финал, И закатилось яркое светило - Её до дыр засмотренный журнал Осел в кабинке привокзального сортира.
Теперь смотри, как нестерпимо туго Случайность натянула тетиву, Когда они увидели друг друга - Без всяких предисловий, наяву.
И искры пронеслись по проводам, Детектор зафиксировал ошибку. А он подумал: «Что же я отдам, Чтоб осветить её погасшую улыбку?»
И кем бы ни были мы в настоящей жизни, И что бы в будущей себе ни заказали, Но в этот миг мы перестанем быть чужими На переполненном разлуками вокзале.
А ты? Ты коротаешь ночь в вагоне, Поёшь во сне несложенные песни, И что тебе до двух чужих агоний, Замешанных в рифмованные смеси?
Но гулкий взрыв уснувших оглушил - Горит сарай на станции промозглой. И, видишь, там две слипшихся души Сигнальным пламенем летят навстречу звёздам...
Какие б токи по тебе ни проходили, И по каким бы ты ни мыкался дорогам, Будь ты хоть оттиском, хоть лампочкой в сортире, - Ты не забыт ни электричеством, ни Богом. Does it matter about whom to talk? Deserves every one lived on the ground. Bunin & quot; Dreams of Chang & quot ;.
Imagine: it is light in the bathroom - Public, never known whiteness. Only flies fight stupid and hard In his befouled glass back.
Above it - rough sky ceiling. Under it - the secret underside paddock. And restless wire as bindweed, Leads to a circuit breaker with a dilemma on and off.
The world flipped, broken cap, And the past - an indistinct twilight, And no power to think of the high, But do not shine it can not be in any way.
Inside it - some hundred watts, Behind him - ohms so two hundred. But no one, believe me, is not guilty In so strangely flashed time and place.
And wherever your spirit was not of a serene, And whoever you on that, and this light, Now you - a bulb that glows in the quarter power The God-forsaken landside toilet.
It was a smile on the cover Fair magazine advertising. She always met on clothes, And the more she did not want.
But he was deprived of a beautiful ending, And sunset shining bright - Her holes to zasmotrenny Journal Donkey in the toilet cubicle of Railway.
Now look how unbearably tight Drew a bow, When they saw each other - Without any preliminaries, in reality.
And sparks swept by wire, I fixed the bug detector. And he thought: "What am I to give, To illuminate it extinguished smile? "
And no matter who we are in this life, And what would be the future itself or ordered, But at this moment we stop being strangers On a crowded train station separations.
And you? You while away the night in the car, Sing songs in a dream unfolded, And what do you two strangers agonies Knead the mixture into rhyming?
But booming explosion deafened asleep - Lights dank shed at the station. And, you see, there are two souls bound together Alarm fire fly towards the stars ...
What are the currents used by you or held, And whatever you may roam the roads, Even if you're a print, though a light bulb in the toilet - You are not forgotten neither electricity nor God. Смотрите также: | |