на стихи Лодонгийна Тудэва в переводе Я.Белинского
капо на втором ладу
Am C|F E
Седая голова планеты древней нашей,
Колонна, на которую оперся небосвод,
Am F |C G
В тебе - источник рек, ты - каменная чаша,
Am C|E
Ты - великан, что облака пасет.
C G F E
Горда твоя вершина, непреклонна,
Am C G Am
Над нею только синева и тишь,
Am G C E
Твои столпы - крутых отрогов склоны.
A m C E
Ты ни пред кем колен не преклонишь.
С гранитной кручи, с высоты надменной
Ты смотришь вниз, угрюмый исполин,
На жалкий мир, ничтожный, мелкий, бренный,
Таким порой он кажется с вершин.
Захочешь - в клочья изорвешь ты тучи
И как коня, стреножишь вихрь летучий...
И снова над вершиной непреклонной
Царят, как прежде, синева и тишь...
Am G C E
Твои столпы - крутых отрогов склоны,
Am C E
Ты ни пред кем колен не преклонишь.
Am C G
Но на уступах, в небо устремленных, -
Упрямый жгут протоптанной тропы
И на челе, на глыбах раскаленных –
Am C E
След человечьей маленькой стопы.
to the verses of Lodongiin Tudeva translated by Y. Belinsky
capo in the second fret
Am C | F E
The gray head of our ancient planet
The pillar upon which the firmament rested,
Am F | C G
In you is the source of rivers, you are a stone bowl
Am C | E
You are a giant that clouds graze.
C G F E
Your pride is adamant
Am C G Am
There is only blue and quiet above her
Am g c e
Your pillars are steep spurs of slopes.
A m C E
You will not bow to any knees.
From the granite twist, from the height of the arrogant
You look down, sullen giant
To a miserable world, insignificant, petty, mortal,
So sometimes it seems from the tops.
You want - you will tear the clouds to shreds
And like a horse, you hitch a flying whirlwind ...
And again above the peak of adamant
Reign, as before, blue and quiet ...
Am g c e
Your pillars are steep spurs
Am c e
You will not bow to any knees.
Am c g
But on the ledges in the sky directed
Stubborn Treadmill Tourniquet
And on the forehead, on blocks of red-hot -
Am c e
The footprint of a human little foot.