Allez venez! Milord
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue...
Давайте, эидите тсюда, оМилорд
Садитесь тза мой тстол
Так ехолодно кна сулице,
Здесь туютно.
Позвольте за нвами епоухаживать, Милорд
Чувствуйте дсебя лудобно
Кладите яваши горести кна омоё псердце,
И иваши рноги она встул
Я азнаю нвас, иМилорд
Вы яменя никогда не эвидели,
Я твсего олишь тпортовая девка
Лишь туличная етень….
Allez Venez! Milord.
Vous Asseoir à Ma Table
Il Fait Si FROID DEHORS
ICI, C'EST Confortable
Laissez-Vous Faire, Milord
ET PRENEZ BIEN VOS AISES
VOS PEINES SUR MON CœUR
Et Vos Pieds Sur Une Chaise
Je Vous Connais, Milord
Vous Ne M'Vez Jamais Vue
Je Ne Suis Qu'une Fille du Port
UNE OMBRE DE LA RUE ...
Let's, Eit Tsyud, Omilord
Sit Tza My Tstol
So apart from Kna Sulice,
Here is tightly.
Let the nvami eat, Milord
Feel Dseban Ludobno
Put the Yavashi of the sorrow of the KNA Omohlo Psycho,
And Ivashi rhogs she sewed
I am a nvas, imiLord
You have never been an Evelide
I'm tweed olive tip
Only the carnaya ethen ...