Ой, только слушай-ко, светушко братец родимый, ой, ты мне дай-ко ты великое разрешеньица сесть на ету да на у́мёршую на могилушку, что ль на ету на земелюшку на промёрзшую.
Ой, ты прости меня за редкое посещеньицо. А я сегоднешным Господним да Божьим денечком разобижена кручинная головушка.
Не попросить ли в неби ангелов-арханьгелов: Ой, вы рассыпьте-ка по песчиночкам все песочки, а расколите в мелки черешки гробовы́ доски.
Стань-восстань-ко ты, родимой да милой братенька, ой, ты открой-ко ты свои да ясны оченьки, ай, ты размахни-ка ты свои да белы рученьки, а стань на резвые свои да белы ноженьки.
Ай, посмотри-ка ты на породушку родовитую, на своих-то ты желанных да милых детушок, и на свою ли на скачёных да на жемчужинок, ай, на свою ли ты … супругу да всё законную.
Ой, как сегоднешным Господним да Божьим денечком у ней будет там большое да пированьица, а приглашает тебя на́ дом во хоромное строеньицо.
А там поставлены столы да всё дубовые, там стоят … што ли закусочки медовые. Ой, ей сегодни как был будет день рожженьица.
А ещё спрошу я, светушко братец родимый: есь ли там-то вам велика да вольна волюшка, не видал ли ты желанныих родителей?
Фонетический фонд русского языка, кафедра фонетики филологического факультета СПбГУ (ФА ИРЛИ, ЭРЗ 91), Карелия, Медвежьегорский р-н, Шуньгский с/с, д. Перхино, Хозяинова Клавдия Васильевна, 1923 г.р., записал Кастров А.Ю. 14.02, 17.04.1991. Oh, just listen-to, svetushko brother dear, Oh, give me your great-you to razreshenitsa sit on the ETU yes to umёrshuyu on mogilushku, eh at ETU on zemelyushku on promёrzshuyu.
Oh, forgive me for rare poseschenitso. But for today, I let the Lord God denechki razobizhena sorrow little head.
Do not ask whether Nebi angels arhangelov: Oh, you sprinkle a minute for all peschinochkam sand, and chop the stalks in a shallow grave.
Become an uprising, to you, my dear yes dear bratenka, oh, you are open to you, so its clear ochenki, ah, you razmahni a minute you let your white ruchenki, and stand on its own so frisky white legs hurt.
Ah, look at you porodushku gentility, at its something you cherished so dear detushok, and whether its skachёnyh yes to pearls, ah, there you are on your wife ... but still legal.
Oh, as for today the Lord God let denechki from there it will be a big yes pirovanitsa, and invites you to a house in horomnoe stroenitso.
And there set tables so all oak, there are ... INTO if honey appetizer. Oh, it was like today will be a day rozhzhenitsa.
And yet I ask you, dear brother svetushko: Entire whether there is something so big you free to volyushka, Have you not seen zhelannyih parents?
Phonetic Fund of the Russian language department of philological faculty of St. Petersburg State University of phonetics (FA IRLI, Electric Locomotive Repair Plant 91), Karelia, Medvezhiegorsk district, Shungsky with a / c, d. Perkhin, Khozyainova Claudia V., born in 1923, wrote Kastrov AY 14.02, 17.04.1991. | |