Hi, June. I haven't seen you in ages.
Barbara, hi, how's it going?
I have to pick up some cough medicine for my husband.
How about this one here?
If it help him sleep.
Let me see. Twelve twenty-nine?! What a rip-off!
This one is cherry flavored and won't cause drowsiness.
I'll take that. And I need to get some aspirin, too.
I have to get this prescription for my son.
He has a cold as well.
I'm sorry to hear that.
Would you like to get some coffee afterwards and catch up on things?
I'd love to, but I promised my son I'd be home right away.
Well, maybe some other time.
I'll give you a call.
Yes, please do. Bye. And give my best to your husband.
I will. Catch you later!
Excuse me, sir, I have a prescription to fill.
Would you prefer tablets or liquid form?
Tablets, please.
Here you go. Take them three times a day right after meals.
Привет, июнь. Я не видел тебя в возрасте.
Барбара, Привет, как дела?
Я должен подобрать немного кашля для моего мужа.
Как насчет этого здесь?
Если это поможет ему спать.
Дайте-ка подумать. Двенадцать двадцать девять?! Какая обдираловка!
Эта вишня ароматизирована и не приведет к сонливости.
Я возьму это. И мне тоже нужно получить аспирин.
Я должен получить этот рецепт для моего сына.
У него тоже простуда.
Мне жаль слышать это.
Вы хотели бы получить кофе потом и догнать вещи?
Я бы с удовольствием, но я пообещал своему сыну, я сразу же был бы дома.
Ну, может быть, какой-то другой раз.
Я дам тебе звонок.
Да, пожалуйста, сделайте. До свидания. И дать моему лучшему своему мужу.
Я буду. Увидимся позже!
Извините, сэр, у меня есть рецепт, чтобы заполнить.
Вы бы предпочли таблетки или жидкую форму?
Таблетки, пожалуйста.
Ну вот. Возьмите их три раза в день сразу после еды.