- Merhaba Hüseyin Bey. Bugün akşam yemeğini lokantada yemek ister misin?
- Güzel olur. Hangi lokantaya gideceğiz?
- Üsküdar'daki et lokantasına gidelim mi?
- Evet, gidelim. Zannedersem orada balık çeşitleri de var. Uzun zamandan beri balık yemedim.
- Haydi yola çıkalım. Beş-on dakika sonra orada oluruz.
- Tamam. Benim arabayla gidelim.
- Garson bey, bize menüyü getirir misin?
- Hay hay! Buyurun menü.
- Listede çorbalardan tarhana, mercimek ve ezogelin var.
- Ben tarhana çorbası istiyorum.
- Ben de mercimek corbası istiyorum.
- Çorbadan sonra ne alırsınız?
- Balıklardan ne var?
- Palamut, istavrit ve hamsi var.
- Bana bir porsiyon palamut lütfen!
- Bana da bir porsiyon hamsi. Ortaya da salata alalım.
- İçeceklerden ne alırsınız?
- Kola ve ayran alalım.
- Yemeklerden sonra tatlı alır mısınız?
- Tatlılardan neler var?
- Baklava ve sütlaç var.
- Ben bir porsiyon baklava alayım.
- Ben de sütlaç istiyorum.
- Afiyet olsun efendim!
- Teşekkür ederim.
Привет, Хусейн. Хотите сегодня поужинать в ресторане?
- Это было бы хорошо. В какой ресторан мы пойдем?
- Мы пойдем в мясной ресторан в Ускюдаре?
- Да, пойдем. Я думаю, что там есть разные виды рыб. Я давно не ел рыбу.
- Пошли. Мы будем там через пять или десять минут.
- ХОРОШО. Поехали с моей машиной.
- Официантка, можешь принести нам меню?
- Конечно! Вот меню.
- В списке есть тархана, чечевица и эзогелин из супов.
- Я хочу суп тархана.
- Я тоже хочу чечевичный суп.
- Что вы получаете после супа?
- А как насчет рыбы?
- Есть скумбрия, скумбрия и анчоус.
- Порция пеламиды, пожалуйста, мне!
- Часть анчоусов для меня тоже. Давайте возьмем салат.
- Что вы получаете от напитков?
- Давайте возьмем кокс и пахту.
- Хочешь десерт после еды?
- Какие десерты?
- Есть пахлава и рисовый пудинг.
- У меня будет порция пахлавы.
- Я тоже хочу рисовый пудинг.
- Приятного аппетита, сэр!
- Спасибо.