- Mi dica qualcosa di Lei, signor Francese. Come ha fatto a diventare uno scrittore?
- Certo, signora Ponti...
- Signorina.
- Mi scusi, signorina Ponti. Come ho fatto a diventare uno scrittore?
Soffrivo molto: pensavo alla mia vita. Leggevo volumi molto grossi.
Mentre camminavo qua e là nella stanza, osservavo le nuvole d’argento nel cielo serale italiano.
La mia mamma mi aveva sempre detto che sarei diventato uno scrittore. Mi ripeteva:
“Nicoluccio, diventerai certamente uno scrittore... sei tanto intelligente
e hai una grande testa rotonda” – diceva quando preparava i miei gnocchi preferiti
e il sugo al pomodoro con l’aglio – “Certamente diventerai uno scrittore”.
- A proposito, Lei ha degli ottimi gusti, signor Francese.
Molti scrittori non sanno assolutamente vestirsi bene.
Capita perfino che indossino i pantaloni corti! Ed è assolutamente inaccettabile.
Come mai si sentono autorizzati a farlo?
Perfino i fascisti non si permettevano di fare una cosa simile!
- Расскажите мне что-нибудь о себе, мистер Френч. Как он стал писателем?
- Конечно, миссис Понти ...
- Скучать.
- Простите, мисс Понти. Как я стал писателем?
Я много страдал: думал о своей жизни. Я читаю очень большие тома.
Прогуливаясь по комнате, я наблюдал за серебряными облаками в вечернем небе Италии.
Моя мама всегда говорила мне, что я буду писателем. Он повторил мне:
«Николуччо, ты непременно станешь писателем ... ты такой умный.
а у тебя большая круглая голова », - говорил он, когда делал мои любимые ньокки.
и томатный соус с чесноком - «Писателем непременно станешь».
- Кстати, у вас отличный вкус, мистер Френч.
Многие писатели вообще не умеют хорошо одеваться.
Бывает даже, что в шортах ходят! И это абсолютно недопустимо.
Почему они чувствуют себя вправе сделать это?
Даже фашисты не позволяли себе этого делать!