H Я полагаю,твоя пушка при тебе.
K Этот Юрий забавный тип, не правда ли?
H Он занимается йогой.
K "Альковы"
H Он и тебе втирал про альковы?
K "Альковы в парке королевы Астрид". Гарри, я знаю, ты собираешься сделать то что должен сделать.Здесь немного людновато,знаешь ли.
H Я не собираюсь устраивать перестрелку посредине тысячи ебанных бельгийцев. Не говоря о других национальностях,просто приехавших сюда на каникулы.
K Хм.Чтобы посмотреть на лебедей и готику и всю эту сказочную хрень, да?
H Ты чё бля специально меня заводишь?
K Нет, Гарри.
H Мало того, что называешь меня и моих детей засранцами...Я мог бы прямо здесь нахуй застрелить тебя!Черт..
K Пойдём на колокольню.В это время вечера там тихо.Пойдём туда.
by Лено Рязи
H I think your gun with you.
K This type of Yuri funny, is not it?
H He does yoga.
K "Alcoves"
H He rubbed you about the alcoves?
K "Alcoves in Queen Astrid Park." Harry, I know you're going to do something that should sdelat.Zdes lyudnovato bit, you know.
H I'm not going to arrange a gunfight in the middle of thousands of Belgians ebannyh. Not to mention the other nationalities, just come here on vacation.
K Hm.Chtoby look at the swans and the Gothic and all the fairytale crap, huh?
H You Th fucking specifically turn me on?
K No, Harry.
H Not only did call me and my children assholes ... I could go right here fucking shoot you! Damn ..
K Come on kolokolnyu.V this time in the evening there tiho.Poydёm there.
by Leno Ryazi