И я запер дверь на все замки,
И стало темным-темно.
Бежал сам с собой я вперегонки,
А это не очень смешно.
Четыре стены – а дверь одна,
Бог знает, что там, за ней,
Но об этом же знал во все времена
Некий Джингуэр Мэй.
Он думал вначале – все дело в реке,
И вышло, что он плывет.
Чем лучше шагалось ему налегке,
Тем чаще – наоборот.
Он плакал навзрыд у заборов и стен,
Он знал язык лошадей,
Сам падал и сам поднимался с колен
Этот Джингуэр Мэй.
Я сам придумал его вчера,
И это – совсем не игра.
Хотелось мне хоть чуть-чуть добра,
Хоть с вечера до утра.
Дрожу распахнутою рукой,
Тепло ладони моей…
Так что ж он уходит в свое далеко,
Глупый Джингуэр Мэй?!
А дальше – я больше не слышал о нем,
Вот факт, что он все-таки был:
Носил он шляпу осенним днем,
А летним днем – не носил.
Он прожил, быть может, лет около ста,
А, может, и несколько дней.
Мне после него осталась мечта
И имя «Джингуэр Мэй».