Нида, малая точка на Куршской косе, где - ах, кабы я мог! - навсегда бы осел и ходил бы ночами на дюны, пил бы горькую водку в кромешной тоске и заезжих бы женщин любил на песке, пока юный еще, пока юный...
Пока юный еще, все победы - не те. В мельтешении дел, в городской маете не обретши ни душу, ни тело, жил и был бы на Ниде, как вольный казак. Ничего бы не делал. Точнее сказать - ах, чего бы я только не делал!
Есть блаженное дело: закутаться в плащ и отправиться ночью на вымерший пляж, неухоженный и охладелый. И, как брошенный пес в опустевшем дому, побродить по песку одному, одному, - это тоже блаженное дело.
...Мне бы сдунула Нида морщины со лба, как сухую листву. Но паскуда-судьба мне мои не отпустит печали. Все персты у судьбы указательные - повинуясь перстам, встану затемно я и мотор заведу, и отчалю.
Будет утро бодрить, как сухое вино, будет, словно в романсе, туманно оно. Будет сердце сжиматься от горя. Я промчусь по косе, как лихой катерок, и затылок погладит сырой ветерок, долетевший с Балтийского моря.
август 1978 Nida, a small point in the Curonian Spit, Where - Oh, I could! - forever would donkey and walked at nights on the dunes, Pyl would be bitter vodka in pitch longing and visiting women loved on the sand, So far, still, while young ...
So far, the young else, all victories are not those. In the mining of affairs, in the city made Do not have any soul, nor body, He lived and would be on Nida like a free Cossack. I would not do anything. To clarify - Oh, what I just did not do!
There is a blessed business: to wrap in a raincoat and go at night to the extinct beach, Non-dimensional and cooling. And, as an abandoned dog in the empty house, wander over the sand one, one, - This is also a blessed business.
... I would donounce Nida wrinkles from the forehead, How dry foliage. But Pascut-Fate I will not let me go sorrow. All fingers of fate are index - obeying the fingers up And the engine will be headed, and ophaway.
Will be in the morning to cheer how dry wine, It will be like in the romance, foggy it. There will be a heart to shrink from grief. I'm bumping on a spit, like a dashing boat, And the head will stroke the raw breeze, Flowing from the Baltic Sea.
August 1978. Смотрите также: | |