Запитала внучка: де беруться діти? Я почервонів, не знав ся де подіти, Закурив си дзигар, став розповідати, Навесні летіли бузьки коло хати, Тато злапав бузька і приніс додому, Заховав під ліжком, не сказав нікому, Вечір тато з мамов полягали спати, І на ліжку бузька стали намовляти.
Приспів: Бузьку, принеси Гануську! Бузьку, принеси Гануську! Бузьку, принеси Гануську! Бузьку, принеси Гануську!
Місяці минають, всі весни чекають, З вирію вернулись, над селом літають, Сіли на капусті, стали клекотати, Відгадайте хто то? - Бузьки! Мама бігла перша і в капусту впала, Збоку в кукурудзі зозуля кувала, Накувала мамі ще одну дитину, І понесли бузька в ліжко під перину.
Приспів. (2)
Далі місяць пили, бузьків прихвалили, Діти, як курчата, по селі ходили. Пів села Ганусьок, пів села Марусьок, Отакий кавалєр - довгодзьобий бузьок!
Приспів. (3) Powered granddaughter: de berutsja dіti? I pochervonіv not znav Xia de podіti, Lit si Dzigar becoming rozpovіdati, Navesnі letіli Buzko colo Hati, Tato zlapav Buzko i prinіs Dodoma, Zahovav pid lіzhkom without saying to Anyone, Vechir Tato s mamov polyagali sleep On the I lіzhku Buzko steel namovlyati.
Prispіv: Buzko, bring Ganusku! Buzko, bring Ganusku! Buzko, bring Ganusku! Buzko, bring Ganusku!
Mіsyatsі minayut, OOO All Spring chekayut, W virіyu back, above the village lіtayut, Sіli on kapustі became klekotati, Vіdgadayte hto then? - Buzko! Mom bіgla Persha i fell in cabbage, Zboku kukurudzі Zozulya in Kuwana, Nakuvala mamі shte one Dytyna, The I suffered Buzko in lіzhko pid featherbed.
Prispіv. (2)
Dali mіsyats drank buzkіv prihvalili, Dіti yak kurchata at selі go. Pіv Ganusok village, the village pіv Marusok, Otaki kavalєr - dovgodzoby buzok!
Prispіv. (3) | |