G.Ponomarenko, suom.sanat T.Tyrväinen Laulu Peps Persson, 1961
Ystäväin mua odottaa joka ilta portilla. Mutt' niin paukkuu pakkaset ettei riitä sukkaset
Kohta kullan luo käy tie missä huopikkaani lie? Oo-oo, täytyy löytää huopikkaat
:,; Huopikkaat, huopikkaat äiti koettaa piilottaa. Sama se, löydän ne Terve vaan, mua ootetaan.:,:
Talvella kun rakastaa, vanhukset näin varoittaa: "Jäätyy sulta sydämmes, lämmitä ei rakkautes!" Tuostapa ma huoli en. huopikkaani vuorailen. Oo-oo, täytyy löytää huopikkaat :,: Huopikkaat... :,:
Vanhemmat kun varoittaa, hyväähän ne tarkoittaa. Mutt' ei ohjeet nuorille ole niin kuin muorille. Antaa vaan pakastaa, sydämeni rakastaa. Joo, ja huopikkaani hällekin voin lahjoittaa. ;,: Huopikkaat... :,: G.Ponomarenko, suom.sanat T.Tyrväinen Песня Peps Persson, 1961
Ystäväin меня ждать каждую ночь у ворот. Popping, как заморозков Mutt ' это не достаточно SoCs
Точка золота, чтобы создать путь в валенках лежат? Оо-оо, необходимо найти huopikkaat
:,; Валенки, валенки мать пытается скрыть. То же самое, я нахожу их Добро пожаловать, но, мне ootetaan:.,:
В зимний период, когда вы любите, для того, чтобы предупредить пожилых людей: «Замораживает вы хотели sydämmes, rakkautes не нагревается! " Tuostapa ПН не волнуйтесь. vuorailen валенки. Оо-оо, необходимо найти huopikkaat :,: Валенки ...:,:
Родители предупреждают вас, это означает, что хорошие вещи. Матт 'не совет для молодых людей не нравится старая леди. Чтобы дать, но заморожена, мое сердце любит. Да, и валенки hällekin Я могу пожертвовать. ;,: Валенки ...:,: | |