• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 38 Richard Wagner - 3.3 Заключение

    Исполнитель: 38 Richard Wagner
    Название песни: 3.3 Заключение
    Дата добавления: 04.06.2016 | 08:12:55
    Просмотров: 19
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни 38 Richard Wagner - 3.3 Заключение, а также перевод песни и видео или клип.
    (При всеобщем напряжённом ожидании он идёт к берегу и, наклонившись к лебедю, грустно глядит на него.)

    О, лебедь мой!
    Ты в грустный и тоскливый час
    Приплыл за мной в последний раз!
    Ведь через год ты навсегда
    Кончал служенья подвиг свой...
    Граль чары снял бы, и тогда
    Не лебедь был бы предо мной!

    (В порыве жестокой скорби он возвращается на авансцену и обращается к Эльзе.)

    О, Эльза! Если б год лишь ждать могла ты, –
    Ах, вновь тебе блеснул бы счастья свет!
    Да, через год, в сияньи Граля дивном,
    Твой брат вернулся б, – он не умер, нет!
    (Все выражают крайнее изумление.)

    Но он придёт, когда вдали я буду...

    (Передавая Эльзе свой рог, свой меч и своё кольцо)

    Мой рог, мой меч, кольцо, – всё дай ты брату.
    – Мой рог в час злой беды ему поможет,
    Победу меч мой даст ему в бою...
    Но, взяв кольцо, меня он вспомнить может, –
    Того, кто спас однажды честь твою!..

    (Он несколько раз целует Эльзу, которая уже бессильна проявить какое бы то ни было чувство.)

    Прощай, прощай, друг милый мой!
    Граль не велит мне медлить здесь!
    Прощай, прощай!

    (Он быстро идёт к берегу.)

    Все

    О, горе! Доблестный герой!
    Ты нас обрёк тоске лихой!

    Ортруда
    (появляясь на авансцене)
    Плыви, плыви, герой надменный!
    Поведать рада я вселенной, –
    Кто этот белый лебедь твой!
    Цепочкой скован он моей!
    Тот лебедь, – знайте все теперь, –
    Наследник края в цвете дней!

    Все
    Ах!..

    Ортруда (Эльзе)
    Ты мне на радость их прогнала, –
    Ждёт их обоих дальний путь!
    А то, останься муж твой дольше, –
    Он брата мог тебе вернуть!

    Все
    Глумишься, ведьма, ты над небом!
    О, сколько зла в словах твоих!

    Ортруда
    Да, всем вам отомстили боги
    За то, что вы не чтите их!

    (В диком отчаянии она стоит, гордо выпрямившись. – Лоэнгрин, уже достигший берега, хорошо слышал слова Ортруды. Он торжественно преклоняет колено и предаётся немой молитве. Взоры всех обращены на него с напряжённым ожиданием. – Белый голубь Граля слетает с неба и парит над ладьёй. Лоэнгрин бросает на него взгляд, полный благодарности, быстро встаёт и освобождает лебедя от цепочки. Лебедь тотчас же погружается в воду, и вместо него Лоэнгрин извлекает на берег прекрасного мальчика в блестящем серебристом одеянии. Это Готфрид.)

    Лоэнгрин
    Готфрида вы узнайте в нём:
    Да будет вашим он вождём!

    (При виде Готфрида, Ортруда с криком падает на землю. Лоэнгрин быстро прыгает в ладью, которую голубь сейчас же увозит, схватив цепочку. Эльза с последним радостным просветлением глядит на Готфрида; тот идёт вперёд и склоняется перед королём. Все смотрят на мальчика с блаженным изумлением; Брабантцы почтительно преклоняют перед ним колена. – Готфрид спешит в объятия Эльзы. Краткий миг восторга, и вслед затем Эльза быстро обращает взор в сторону берега. Лоэнгрина уже не видно.)

    Эльза
    Супруг мой! – Желанный!..

    (Лоэнгрин снова виден вдали. Склонив голову, он стоит в ладье, печально опершись на свой щит. При виде его, все издают громкий горестный крик. – Эльза в руках Готфрида падает на землю, бездыханная. – Пока Лоэнгрин постепенно скрывается в отдалении, занавес медленно опускается.)

    КОНЕЦ ОПЕРЫ
    (In general tense waiting, he goes to the bank and leaned to the swan, sad looking at him.)

    Oh, my swan!
    Are you sad and dreary hour
    He sailed with me for the last time!
    After one year you forever
    Conchal feat of serving your ...
    Graal would remove the spell, and then
    Do not swan would have been in front of me!

    (In a fit of violent grief, he returned to the forefront and refers to Elsa.)

    Oh, Elsa! If you could just wait a year you used -
    Ah, once again you have flashed the light of happiness!
    Yes, a year later, in the radiance of wondrous Grail,
    Your brother is back b, - he did not die, no!
    (All expressed astonishment.)

    But he will come when I will be away ...

    (Elsa submitting his horn, his sword and his ring)

    My horn, my sword, a ring - all give you brother.
    - My horn in an evil hour of trouble to help him,
    Victory would give him my sword in battle ...
    But, taking the ring, I think he can -
    Someone who once saved your honor! ..

    (Several times he kisses Elsa, which is already powerless to express any sort was feeling.)

    Good-bye, good-bye, my dear friend!
    Grail will not allow me to tarry here!
    Bye Bye!

    (He quickly goes to the bank.)

    All

    Oh, woe! Valiant hero!
    You have doomed anguish dashing!

    Ortruda
    (Appearing in the foreground)
    Swim, swim, arrogant hero!
    Tell I'm glad the universe -
    Who is the white swan yours!
    Chain bound it mine!
    One swan - know everything now -
    Heir to the edge in the color of days!

    All
    Oh!..

    Ortruda (Elsa)
    You are my joy they drove -
    Waiting for them both a long journey!
    And then, your husband stay longer -
    He is the brother can you return!

    All
    Glum, witch, you're on the air!
    Oh, how much evil in your words!

    Ortruda
    Yes, all you gods avenged
    Because you do not honor them!

    (In the wild desperation, she stands proudly upright -. Lohengrin, has already reached the shore, well-heard words Ortrud He solemnly kneels and indulges silent prayer All eyes turned to him with intense expectation -... The White Dove of the Grail flies from heaven and hovers over rook. Lohengrin gives him a look of gratitude, quickly gets up and releases a swan from the chain. Swan immediately immersed in water, and was replaced by L. extracts on the banks of the beautiful boy in a glittering silver dress. It Gottfried.)

    Lohengrin
    Gottfried you find in it:
    Yes, he is your leader!

    (At the sight of Godfrey, Ortruda shouting falls to the ground Lohengrin quickly jumps into the boat, which the dove now takes away, grabbed the chain Elsa the last joyful enlightenment looks at Gottfried;... He goes forward and bows before the King of all look at the boy with a blissful amazement; Brabanttsy reverently bend the knee before him - Gottfried rushes into the arms of Elsa brief moment of ecstasy, and then followed Elsa quickly draws the eye toward the coast of Lohengrin is no longer visible)....

    Elsa
    My spouse! - Hope ..!

    (Lohengrin again visible in the distance bowed his head, he stood in the boat, sadly leaning on his shield at the sight of him, all gave a loud sorrowful cry -... Elsa in Gottfried's hand falls to the ground, lifeless -. While Lohengrin slowly disappears in the distance, the curtain slowly falls.)

    END OF THE OPERA
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет