Широкие лиманы, зеленые каштаны, Качается шаланда на рейде голубом... В красавице Одессе мальчишка голоштанный С ребячьих лет считался заправским моряком. И если горькая обида Мальчишку станет донимать, Мальчишка не покажет вида, А коль покажет, скажет ему мать:
«Ты одессит, Мишка, а это значит, Что не страшны тебе ни горе, ни беда: Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет И не теряет бодрость духа никогда».
Широкие лиманы, поникшие каштаны, Красавица Одесса под вражеским огнем... С горячим пулеметом, на вахте неустанно Молоденький парнишка в бушлатике морском. И эта ночь, как день вчерашний, Несется в крике и пальбе. Парнишке не бывает страшно, А станет страшно, скажет он себе:
«Ты одессит, Мишка, а это значит, Что не страшны тебе ни горе, ни беда: Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет И не теряет бодрость духа никогда».
Широкие лиманы, сгоревшие каштаны, И тихий скорбный шепот приспущенных знамен... В глубокой тишине, без труб, без барабанов, Одессу покидает последний батальон. Хотелось лечь, прикрыть бы телом Родные камни мостовой, Впервые плакать захотелось, Но комиссар обнял его рукой:
«Ты одессит, Мишка, а это значит, Что не страшны тебе ни горе, ни беда: Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет И не теряет бодрость духа никогда».
Широкие лиманы, цветущие каштаны Услышали вновь шелест развернутых знамен, Когда вошел обратно походкою чеканной В красавицу Одессу гвардейский батальон. И, уронив на землю розы, В знак возвращенья своего Наш Мишка не сдержал вдруг слезы, Но тут никто не молвил ничего.
Хоть одессит Мишка,- А это значит, Что не страшны ему ни горе, ни беда: Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет, Но в этот раз поплакать, право, не беда!
1942 Wide estuaries, green chestnuts, Bobs barge at anchorage blue ... The beautiful Odessa boy goloshtanny With childish habit of years was considered a sailor. And if bitter resentment The boy will exasperate, The boy does not show the type, And if will show, he tells his mother:
"You are in Odessa, Bear, and that means What is not afraid of you any grief or trouble: After all, you are a sailor, teddy bear, sailor does not cry And do not ever lose good spirits. "
Wide estuaries, drooping chestnuts Beauty Odessa under enemy fire ... With hot machine gun on watch constantly A young boy in bushlatike sea. And that night, as yesterday, It carries the screams and gunfire. The boy is not terrible, And will be afraid, he would say to myself:
"You are in Odessa, Bear, and that means What is not afraid of you any grief or trouble: After all, you are a sailor, teddy bear, sailor does not cry And do not ever lose good spirits. "
Wide estuaries, burnt chestnuts, And the mournful whisper quiet half-mast flags ... In the deep silence, without chimneys, without drums, Odessa leaves the last battalion. I wanted to lie down, to cover the body Native paving stones, For the first time I wanted to cry, But Commissioner embraced his hand:
"You are in Odessa, Bear, and that means What is not afraid of you any grief or trouble: After all, you are a sailor, teddy bear, sailor does not cry And do not ever lose good spirits. "
Wide estuaries, blooming chestnuts We heard the rustling again deployed banners, When I came back gait hammered The beauty of Odessa Guards Battalion. And, dropping to the ground rose, In a sign of the return of their Our Bear suddenly did not keep the tears, But then no one uttered nothing.
Though Odessa Bear - This means What is not afraid of him any grief or trouble: After all, you are a sailor, teddy bear, sailor does not cry, But this time, cry, really, it does not matter!
1942 | |