• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 27. Деяния святых Апостолов - Глава 27

    Исполнитель: 27. Деяния святых Апостолов
    Название песни: Глава 27
    Дата добавления: 06.09.2016 | 10:04:52
    Просмотров: 5
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни 27. Деяния святых Апостолов - Глава 27, а также перевод песни и видео или клип.
    1 Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию.
    2 Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
    3 На другой день пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.
    4 Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,
    5 и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
    6 Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.
    7 Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.
    8 Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
    9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,
    10 говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
    11 Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.
    12 А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.
    13 Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.
    14 Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.
    15 Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.
    16 И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.
    17 Подняв ее, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.
    18 На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз,
    19 а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.
    20 Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звезд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.
    21 И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда.
    22 Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.
    23 Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
    24 и сказал: "не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою ".
    25 Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.
    26 Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.
    27 В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,
    28 и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.
    29 Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.
    30 Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,
    31 Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
    32 Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.
    33 Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаетесь без пищи, не вкушая ничего.
    34 Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.
    35 Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.
    36 Тогда все ободрились и также приняли пищу.
    37 Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.
    38 Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.
    39 Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.
    40 И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.
    41 Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.
    42 Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.
    43 Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,
    44 прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.
    1 When it was decided we should sail to Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan Regiment named Julius.
    2 We went aboard a ship and went Adramitsky, intending to sail around places of Asia. With us was Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
    3 The next day we touched at Sidon. Julius treated Paul kindly, and allowed him to go to his friends and refresh himself.
    4 from thence, we sailed under Cyprus, because the winds,
    5 and sailed over the sea of ​​Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia.
    6 There the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy, and put us on board.
    7 sailed slowly many days, and almost drew level with Knidos, due to unfavorable wind us, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
    8 After selecting the same, hardly passing it, came unto a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
    9 But how much time was spent, and sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
    10 saying to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
    11 But the centurion believed the helmsman and the ship than to Paul.
    12 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if I may attain to Phenice, a haven of Crete, which lies toward the south west and north-west wind, and winter there.
    13 south wind blew, and they thought that had obtained went, and sailed close by Crete.
    14 But soon arose against it a tempestuous wind, called Evroklidon.
    15 The ship was caught, and could not face the wind, we rushed let her drive.
    16 And running on one island called Claudius, we were barely able to keep the boat.
    17 up, they used helps, undergirding the ship; fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
    18 On the next day, because of the strong oburevaniya, began to throw the cargo,
    19 and on the third day with their own hands threw things from the ship.
    20 But as many days appeared no sun, no stars and small tempest lay, was then taken away all hope of our salvation.
    21 But after long abstinence Paul stood up among them, and said, Sirs, should have listened to me and not set sail from Crete, and incurred this injury and loss.
    22 Now I exhort you to take courage, because not one soul of you shall not perish, but of the ship.
    23 But the angel of the God to whom I belong and whom I serve, stood by me this night
    24 and said: "Do not be afraid, Paul thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee."
    25 Therefore take heart, men, for I believe God, that is the way it was told me.
    26 But we must run aground on some island.
    27 But when the fourteenth night, as we were driven in the Adriatic Sea, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some land,
    28 And sounded, and found twenty fathoms; then a short distance, they sounded again, and found fifteen fathoms.
    29 Fearing that we have fallen upon rocks, they cast four anchors from the stern, and wished for the day.
    30 When the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered the boat to the sea, pretending that they would have cast anchors from the bow,
    31 Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye can not be saved.
    32 Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and she fell.
    33 Before the coming of the day, Paul besought them all to take food, saying, Today is the fourteenth day that you, waiting without food, having taken nothing.
    34 Wherefore I pray you to take some food: for this is for your health: because none of you have lost hair from the head.
    35 Having said that, and taking bread, he gave thanks to God before all and broke it and started eating.
    36 Then all of good cheer, and they also took food.
    37 were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
    38 they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea.
    39 When day came, they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, to which they were minded, if possible, to thrust in the ship.
    40 And, having lifted anchor, went on the sea, and loosed the rudder bands, and hoisted the mainsail to the wind, they made towards shore.
    41 Caught in the braid, and the ship ran aground. The nose is stuck fast and remained immovable, but the stern was broken by the power of the waves.
    42 And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any should swim out, and escape.
    43 But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded those who could swim to jump first and get to land,
    44 And the rest, some on boards, and some on anything from the ship; and thus all were saved on the land.
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет