1 Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим: 2 вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие. 3 Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы, 4 и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить; 5 но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. 6 Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, 7 приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову. 8 Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата? 9 Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим. 10 Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня: 11 ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; 12 возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; 13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. 14 Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам 15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников; 16 и с того времени он искал удобного случая предать Его. 17 В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху? 18 Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими. 19 Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху. 20 Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками; 21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. 22 Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи? 23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; 24 впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться. 25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал. 26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое. 27 И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, 28 ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. 29 Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего. 30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. 31 Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада; 32 по воскресении же Моем предварю вас в Галилее. 33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. 34 Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. 35 Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики. 36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. 37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. 38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною. 39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты. 40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? 41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. 42 Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя. 43 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели. 44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово. 45 Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы все еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников; 46 встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня. 47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных. 48 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его. 49 И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. 50 Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его. 51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо. 52 Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут; 53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов? 54 как же сбудутся Писания, что так должно быть? 55 В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями в 1 When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples: 2 You know that the Passover, and the Son of man is betrayed to be crucified in two days. 3 Then the chief priests and the elders of the people in the courtyard of the high priest, named Caiaphas, 4 And consulted that they might take Jesus by guile and kill; 5 But they said, Not during the feast, lest there be an uproar among the people. 6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper, 7 There came unto him a woman with the alabaster box of very precious ointment, and poured him recline on his head. 8 Seeing this, the disciples were indignant, saying, To what purpose is this waste? 9 For this could have been this ointment sold for much, and given to the poor. 10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? it is a good deed done for me: 11 For the poor always ye have with you; but me ye have not always; 12 pouring this ointment on my body she has prepared me for burial; 13 Verily I say unto you, wherever this gospel is preached in the whole world, it will be told in memory of her and what she had done. 14 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests 15 and said, What will ye give me, and I will deliver him unto you? They offered him thirty pieces of silver; 16 And from that time he sought opportunity to betray him. 17 On the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? 18 And he said, Go into the city to a certain man and tell him, The Master saith, My time is at hand; you have to keep the passover with my disciples. 19 And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover. 20 When it was evening, he sat down with the twelve disciples; 21 and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you will betray me. 22 And they were exceeding sorrowful, and began to say to him, each of them: Is it I, Lord? 23 But he answered and said, dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me; 24 The Son of man goes as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been the man had not been born. 25 And Judas, who betrayed him, said, Do not I, Rabbi? Jesus saith unto him, Thou hast said. 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake, and gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. 27 And he took the cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it; 28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. 29 But I say to you that I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom. 30 And they had sung a hymn, they went to the Mount of Olives. 31 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of Me this night, for it is written: I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered flock; 32 risen again, I will go before you into Galilee. 33 Peter said to him: Though all shall be offended because of thee, I will never be offended. 34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crows, you will disown me three times. 35 Peter said unto him, Though I should die with thee, I will not deny thee. Likewise also said all the disciples. 36 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. 37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and troubled. 38 Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful even to death; tarry ye here, and watch with me. 39 And he went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, O my Father! If possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as thou wilt. 40 And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could not because you are one o'clock watch with me? 41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. 42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. 43 And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. 44 And he left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words. 45 Then cometh he to his disciples and said to them, you still sleeping and resting? Behold, the hour, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners; 46 Arise, let us go: behold, he is betraying me. 47 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. 48 And he that betrayed him gave them a sign, saying: Whom I shall kiss, that same is he: hold him fast. 49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi! And I kissed him. 50 And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then they came and laid hands on Jesus, and took him. 51 And behold, one of those with Jesus stretched out his hand, drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. 52 Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword; 53 Or do you think that I can not now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? 54 how the scriptures be fulfilled, that thus it must be? 55 In that hour Jesus said to the people, as against a robber ye came out, with swords and staves to | |