1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.
2 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
3 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой.
4 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
5 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
6 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
7 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
8 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.
9 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего,
10 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
11 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
1 And the Lord had prepared a great fish to swallow up Jonah; And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
2 Then Jonah prayed to the Lord his God out of the fish's belly
3 and said to the Lord, I cried in my affliction, and he heard me; I cried, and you heard my voice out of the belly of hell.
4 You cast me into the depth, in the heart of the sea, and the floods compassed me all thy billows and thy waves passed over me.
5 And I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
6 waters compassed me about even to the soul: the depth closed me; Seagrass was wrapped about my head.
7 Before the foundation of the mountains I went down with her bars forever blocked its me; But thou, O Lord my God, brought up my life from hell.
8 When fainted within me my soul, I remembered the Lord, and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
9 The worshipers of vanities left his Miloserdago,
10 I am the voice of thanksgiving and sacrifice unto thee; he promised, will perform: the salvation of the Lord!
11 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.