1 И было слово Господне ко мне: 2 иди и возгласи в уши дщери Иерусалима: так говорит Господь: Я вспоминаю о дружестве юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, когда последовала за Мною в пустыню, в землю незасеянную. 3 Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь. 4 Выслушайте слово Господне, дом Иаковлев и все роды дома Израилева! 5 Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились, 6 и не сказали: "где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек?" 7 И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью. 8 Священники не говорили: "где Господь?", и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают. 9 Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. 10 Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? 11 переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает. 12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. 13 Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могут держать воды. 14 Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею? 15 Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой и сделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей. 16 И сыновья Мемфиса и Тафны объели темя твое. 17 Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Он путеводил тебя? 18 И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее? 19 Накажет тебя нечестие твое, и отступничество твое обличит тебя; итак познай и размысли, как худо и горько то, что ты оставил Господа Бога твоего и страха Моего нет в тебе, говорит Господь Бог Саваоф. 20 Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил: "не буду служить идолам", а между тем на всяком высоком холме и под всяким ветвистым деревом ты блудодействовал. 21 Я насадил тебя как благородную лозу, - самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы? 22 Посему, хотя бы ты умылся мылом и много употребил на себя щелоку, нечестие твое отмечено предо Мною, говорит Господь Бог. 23 Как можешь ты сказать: "я не осквернил себя, я не ходил во след Ваала?" Посмотри на поведение твое в долине, познай, что делала ты, резвая верблюдица, рыщущая по путям твоим? 24 Привыкшую к пустыне дикую ослицу, в страсти души своей глотающую воздух, кто может удержать? Все, ищущие ее, не утомятся: в ее месяце они найдут ее. 25 Не давай ногам твоим истаптывать обувь, и гортани твоей - томиться жаждою. Но ты сказал: "не надейся, нет! ибо люблю чужих и буду ходить во след их". 26 Как вор, когда поймают его, бывает осрамлен, так осрамил себя дом Израилев: они, цари их, князья их, и священники их, и пророки их, - 27 говоря дереву: "ты мой отец ", и камню: "ты родил меня"; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: "встань и спаси нас!" 28 Где же боги твои, которых ты сделал себе? - пусть они встанут, если могут спасти тебя во время бедствия твоего; ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда. 29 Для чего вам состязаться со Мною? - все вы согрешали против Меня, говорит Господь. 30 Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев. 31 О, род! внемлите вы слову Господню: был ли Я пустынею для Израиля? был ли Я страною мрака? Зачем же народ Мой говорит: "мы сами себе господа; мы уже не придем к Тебе"? 32 Забывает ли девица украшение свое и невеста - наряд свой? а народ Мой забыл Меня, - нет числа дням. 33 Как искусно направляешь ты пути твои, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои. 34 Даже на полах одежды твоей находится кровь людей бедных, невинных, которых ты не застала при взломе, и, несмотря на все это, 35 говоришь: "так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня". Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: "я не согрешила ". 36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; 37 и от него ты выйдешь, положив руки на голову, потому что отверг Господь надежды твои, и не будешь иметь с ними успеха. 1 And the word of the Lord came to me: 2 Go and cry into the ears of the daughter of Jerusalem: Thus says the Lord: I remember the friendship of your youth, of your love, when you were a bride, when you followed me into the wilderness, into an unseeded land. 3 Israel was the holiness of the Lord, the firstfruit of his fruit; all who ate it were condemned, disaster befell them, says the Lord. 4 Hear the word of the Lord, house of Jacob and all generations of the house of Israel! 5 Thus says the Lord: What untruth your fathers have found in me, that they have departed from me, and followed vanity, and were in vain, 6 and did not say: "Where is the Lord, who brought us out of the land of Egypt, led us through the wilderness, on an empty and uninhabited land, on a dry land, on the earth of the shadow of death, on which no one walked and where no man dwelt?" 7 And I brought you into a fruitful land, that you may eat of its fruit and its good; but you went in and defiled my land, and made my heritage an abomination. 8 The priests did not say, “Where is the Lord?” And the teachers of the law did not know Me, and the shepherds fell away from Me, and the prophets prophesied in the name of Baal and followed in the footsteps of those who do not help. 9 Therefore, I will still sue you, says the Lord, and I will sue your sons' sons. 10 For go to the islands of Hittim and see, and send to Kidar and scout diligently, and consider: was there anything like this there? 11 Has any people changed their gods, although they are not gods? but My people have traded their glory for that which does not help. 12 Marvel at this, heavens, and shudder and be dismayed, says the Lord. 13 For my people have committed two evils: they have forsaken me, the fountain of living water, and hewed out cisterns for themselves, broken cisterns that cannot hold water. 14 Is Israel a slave? or is he a household member? why did he become a prey? 15 Young lions roared at him, gave their voice, and made his land a desolation; his cities were burnt, without inhabitants. 16 And the sons of Memphis and Tapna have devoured thy crown. 17 Have you not done this to yourself, by forsaking the Lord your God while he was leading you? 18 And now why do you need to go to Egypt to drink water from the Nile? and why do you need the way to Assyria to drink water from her river? 19 Thy wickedness will punish you, and your apostasy will reprove you; so know and reflect on how wicked and bitter it is that you have forsaken the Lord your God and my fear is not in you, says the Lord God of hosts. 20 For long ago I broke your yoke, broke your bonds, and you said, "I will not serve idols," and yet on every high hill and under every branchy tree you have committed fornication. 21 I have planted you as a noble vine, the purest seed; How did you become with Me a wild branch of someone else's vine? 22 Therefore, even though you washed yourself with soap and used a lot of lye, your wickedness is marked before me, says the Lord God. 23 How can you say, "I have not defiled myself, I have not walked in the footsteps of Baal?" Look at your behavior in the valley, know what you did, a frisky she-camel prowling along your paths? 24 A wild ass, accustomed to the desert, swallowing air in the passion of her soul, who can restrain? All who seek her will not be weary: in her month they will find her. 25 Do not let your feet trample the shoes, and your throat be thirsty. But you said: "Do not hope, no! For I love strangers and I will follow their trail." 26 As a thief, when he is caught, is disgraced, so the house of Israel has dishonored itself: they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 saying to the tree: "You are my father", and to the stone: "You gave birth to me"; for they turned their backs to Me, and not their faces; but in their distress they will say, "Rise and save us!" 28 Where then are thy gods, whom thou hast made for thyself? - let them rise if they can save you during your calamity; for as many cities as you have, as many gods as you have, Judas. 29 Why should you compete with me? - you all have sinned against Me, says the Lord. 30 In vain I have smitten your children; they received no discipline; Your sword has devoured your prophets like a destroying lion. 31 Oh, Rod! heed the word of the Lord: Was I a wilderness for Israel? Was I a land of darkness? Why then do My people say, "We are our own lords; we will no longer come to You"? 32 Can a virgin forget her ornaments, and a bride her attire? but my people have forgotten me - days are endless. 33 How skillfully you direct your ways to win love! and for this you have adapted your ways even to crimes. 34 Even on the floors of your clothes is the blood of poor, innocent people whom you did not find when breaking into, and in spite of all this, 35 you say: "since I am innocent, surely his anger will be turned away from me." Behold, I will plead with you for saying, "I have not sinned." 36 Why do you wander so much, changing your way? You will also be put to shame by Egypt, as you were put to shame by Assyria; 37 And from him you will go out with your hands on your head, because the Lord has rejected your hopes, and you will not have success with them. | |