1. Начальнику хора. Учение Давида,
2. после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
3. Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
4. гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
5. ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
6. ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
7. за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
8. Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
9. «вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем».
10. А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
11. вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
(Псалтирь 51:1-11)
1. To the chief Musician. Teachings of David,
2. after Doeg the Edomite came and told Saul, and told him that David had come to the house of Ahimelech.
3. What wickedness boast strong? God's mercy is always with me;
4. The death invents your tongue; like a sharp razor, you, treacherous!
5. You love evil more than good, more than a lie than to tell the truth;
6. you love all kinds of disastrous speech, artful language:
7 for God will crush you completely, you izrinet and shall deliver thee out of thy dwelling, and root thee out of the land of the living.
8. righteous shall see and fear, laugh at him and say:
9. "Behold the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness."
10. And I am like a green olive tree in the house of God, and I trust in the mercy of God for ever and ever,
11. I will praise thee for ever, because thou hast done, and wait on thy name, for it is good before thy saints.
(Psalm 51: 1-11)