[Интро: 104]
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь
[Предкуплет: 104]
Диалог на замок
Ты ещё один урок для меня
Ещё один курок на спуск
И я вот-вот проснусь
(В аду сегодня жарко)
[Куплет 1: 104]
Слышал, ты там ищешь телефон доверия
Зря теряли время
Побеждая с 1000, но я зря теряю время
Я мог бы тя высечь по твоим движениям
В самом деле она говорит, что ей никто не нужен, кроме
Мне никто не нужен в общем, блять, забыл на телефоне
Я курю их пока они горят
И мне остаётся быть до середины февраля
Я ни то что повидал с теми, кто был до
Ты, вроде, оригинал: то не это и это не то (м)
Тишина, и я не знаю сам, где я в итоге:
Одновременно в её сердце и блоке
[Припев: 104]
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь
[Бридж: Dose]
Давай, в том же духе
Продолжа-а-ай играть в свою игру (в свою игру)
До финала в минуте (в минуте)
Доставай все свои козыри, все свои козыри на стол!
[Куплет 2: Dose & Скриптонит]
Сучка сёдня прямо с утра
Прямо с утра как королева балов (пусть и как бы без одежды)
Я беру два, я беру два выходных
Я беру два, но королеве мало
[Куплет 3: Скриптонит]
Девка создана для взглядов, а не для прикосновений (не)
Пальцы её рядом не подпустят из-за денег (не)
Так же как и без них (не)
Так же как лишь из-за внешности (не)
Похуй, хоть из жалости (угу)
Королеве нужны лишь мозги (о, боги)
Тебе нечего ей предложить (убогий)
Ты приценил только ноги (бля, серьёзно?)
Хочешь экономить? (Чё?)
Мне кажется, тебе не в эту дверь
[Припев: 104]
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь
Ты ведёшь себя прям как одна из бывших
Никаких бурь — одно затишье (никаких)
Никаких бурь — одно затишье (никаких, никаких бурь)
Никаких бурь — одно затишье