1 Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум. 2 Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь? 3 Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор. 4 От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный. 5 Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь, и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали. 6 Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями. 7 Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его. 8 Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают как орел, бросающийся на добычу. 9 Весь он идет для грабежа; устремив лице свое вперед, он забирает пленников, как песок. 10 И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеется: насыплет осадный вал и берет ее. 11 Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его - бог его. 12 Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его. 13 Чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь; для чего же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когда нечестивец поглощает того, кто праведнее его, 14 и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя? 15 Всех их таскает удою, захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и от того радуется и торжествует. 16 За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его. 17 Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы без пощады? 1 Prophetic vision, which has seen the Prophet Avvakum. 2 doctoral, Lord, I will call, and you do not hear, I will shine to you about violence, and you can't save? 3 What do you give me to see the villain and look at the disaster? Robbing and violence before me, and recites the female and rises a discord. 4 From this, the law has lost its strength, and the court is correct. 5 Look between the peoples and carefully look, and you wake up much; For I will do in the days of your such thing that you would not believe if you were told. 6 For here, I will raise the Haldea, the people are cruel and unbridled, which walks on the latitudes of the Earth to take possession of the villages that belong to him. 7 is terrible and chopped; From him, his court and his power takes place. 8 Faster Bars Koni His and pumped evening wolves; Rides on different directions of his cavalry; From afar, riders come to him, fly as an eagle rushing to prey. 9 all it goes for robbery; Holding his face forward, he picks up prisoners like sand. 10 and over the kings he mocks, and the princes serve him by the laugh; He laughs over every fortress: a siege shaft salt and takes it. 11 Then the spirit of it is coming, and he walks and buffs; His power is his God. 12 But you're since ancient times, the Lord God is my saint? We will not die! You, Lord, only for the trial there were him. My cliff! To punish you appointed it. 13 Clean Ochami You do not tend to look at the atrocities, and you can't look at the oppression; For what you look at the villains and silent when the wicked absorbs one who is righteous, 14 And leave people like fish in the sea, as reptiles, who have no sulcher? 15 Everyone is dragging them by a good, captures its own and takes their own in the novel, and it rejoices and triumph. 16 for that brings victims of the network of their own and he throws his emanns, because they are fat part of him and the luxurious food of him. 17 Is it really for this, he should empty his network and incessantly beating the peoples without mercy? | |