Berdan Mardini - Hazir Misin готова ли ты?
öyle gün olduki beraber yandık, ведь прошел такой день, когда мы вместе горели öyle gün olduki güldük ağladık ведь прошел такой день, когда мы смеялись, плакали kızıp darılınca uyuyamazdık когда мы злились и обижались, то не могли спать yanyana gelip hemen biz barışırdık идя друг возле друга, мы сразу помирились
sımsıkı sarılıp hiç kopamazdık крепко-накрепко обнявшись, мы не могли оторваться gözlerime bakıp sen birşey söyledin посмотрев в мои глаза, ты что-то сказала neyi söylerdim aşkım что бы я сказал, любимая?
hazırmısın yarim, benle ölümlere gitmeye готова ли ты, любимая, со мной идти на смерть hazırmısın yarim zincirleri kırıp bükmeye готова ли ты, любимая, разбивая сгибать цепи? hazırmısın yarim, sen hazırsan hazırım . . готова ли ты, любимая? если ты готова, то и я готов... Бердан Мардини - Готов Собственный готова ли ты?
так сильно, что день, с огнями, ведь прошел такой день, когда мы вместе горели Мы смеемся, мы плачем так сильно, что день ведь прошел такой день, когда мы смеялись, плакали Он не мог спать злым раздражении когда мы злились и обижались, то не могли спать мы просто мир собрались вместе идя друг возле друга, мы сразу помирились
Я никогда не мог обнял крепко Капоши -крепко накрепко обнявшись, мы не могли оторваться Вы сказали, что-то ты смотришь на мои глаза посмотрев в мои глаза, ты что-то сказала Я люблю то, что я сказал, что бы я сказал, любимая?
Вы готовы наполовину, чтобы пойти со мной до смерти готова ли ты, любимая, со мной идти на смерть Проведите YOR половину разорвать цепи изгиб готова ли ты, любимая, разбивая сгибать цепи? Вы готовы наполовину, вы будете готовы, я готов. , готова ли ты, любимая? если ты готова, то и я готов ... | |