1. Ноч/и/ка ещё* не..., ой, да не наста/ли-во-ё/ла,
Выйду ши то ли я в сад/ы/ по... ой, да погулять.
2. Ся'/я/ду под бе/е/лу ши, ой, да под берё/ли-во-ё/ зу*,
Бу/йу/ду ши то ли я ми/е/ло... а милова ждать.
3. Жду я его*, ой, не..., ой, да не дожду/ли-во-ё/ся,
Вид/ы/но,ши то ли не-ю/у-ю/бить а он/ы/-то меня.
4. Вид/ы/но,он любит/ы/, ох/ы/-то,втору/ли-во-хы/ю, Ох/ы/, оставил/ы/ несчаст/ы/ну... ох, несчастную*.
* Пели: „ишшо", „бярезу", „яво", „ня", „несчастнаю".
Лирическая песня для женского хора «Ночка ещё не настала». — Записана в г. Улан-Удэ Бурятия от хора семейских Забайкалья. Запись и нотация Г. Даренских. Песня пелась в любое время. Её местное название — «проголосная».
Кто же такие семейские? Семейскими называются потомки раскольников (староверов), образовавших группу русского старожилого населения Забайкалья. История семейских Забайкалья тесно связана с расколом русской православной церкви в результате церковной реформы 1653 — 1660 гг. и официального принятия «нововведения» патриарха Никона. Раскольники-староверы — часть русского населения, отказавшегося от «нововведений» и продолжавшего молиться по неисправленным церковным книгам, — подверглись репрессиям. В начале царствования Екатерины II началось массовое переселение старообрядцев в Восточную Сибирь, проходившее в течение двух десятилетий, вплоть до 80-х годов XVIII века. Старообрядцы шли в далёкий край семьями, отсюда и прозвище «семейские», которым они сами себя называли. В настоящее время семейские Забайкалья живут в Бурятской автономной республике, частично в Читинской области и на Дальнем Востоке.
1. Notch / and / * ka still not ... Oh, no crust / Do-in-g / la,
Shea then go out into the garden I / s / of ... Oh, take a walk.
2. Xia '/ I / do baa under / e / Lu Shih, oh, yes under berё / Do-in-g / charger *
Boo / dy / dy shek of the I / e / lo ... Milov and wait.
3. Waiting for him * I, oh, no ... Oh, no rain / Do-in-e / camping,
View / s / but shek either not th / y th / beat and he / s / -That me.
4. Type / s / but he loves / s / oh / s / -What a second / Do-in-XLI / w, Oh / s / left / s / Unhappiness / s / well ... oh, * unfortunate.
* They sang: "ishsho & quot ;," byarezu & quot ;, "Jawo & quot ;," AE & quot ;, "neschastnayu & quot ;.
Lyrical song for female choir "Nochka not yet come." - Write to Ulan-Ude Buryatia from the choir Semeiskie Transbaikalia. Recording and notation G. Darenskaya. The song was sung at any time. Its local name - "progolosnaya."
Who are Semey? Semey descendants are called schismatics (Old Believers), formed by a group of Russian old residents of Transbaikalia population. History Semeiskie Zabaikalye closely associated with the split of the Russian Orthodox Church as a result of church reform 1653 - 1660 years. and the official adoption of the "innovations" of Patriarch Nikon. Secessionists-conservatives - a part of the Russian population, refused to "innovation" and continue to pray for uncorrected church books - were repressed. At the beginning of the reign of Catherine II began mass resettlement of Old Believers in Eastern Siberia, which was held for two decades until the 80s of the XVIII century. Old Believers were in the distant edge of their families, hence the nickname "Semey", which they called themselves. Currently living in Semey Zabaikalye Buryat Autonomous Republic and partly in the Chita region and the Far East.