The Ballad of Rodger Young. Frank Loesser.
Oh, they've got no time for glory in the Infantry. Oh, they've got no use for praises loudly sung. But in every soldier's heart in all the Infantry Shines the name, shines the name of Rodger Young.
(Shines the name, Rodger Young! Fought and died for the men he marched among. To the everlasting glory of the Infantry. Lives the story of Private Rodger Young.)
Caught in ambush lay a company of riflemen Just grenades against machine guns in the gloom. Caught in ambush till this one of twenty riflemen Volunteered, volunteered to meet his doom.
Volunteered, Rodger Young! Fought and died for the men he marched among. In the everlasting annals of the Infantry Glows the last deed of Private Rodger Young.
(It was he who drew the fire of the enemy That a company of men might live to fight. And before the deadly fire of the enemy Stood the man, stood the man we hail tonight.)
On the island of New Georgia in the Solomons Stands a simple wooden cross alone to tell. That beneath the silent coral of the Solomons Sleeps a man, sleeps a man remembered well.
Sleeps a man, Rodger Young! Fought and died for the men he marched among. In the everlasting spirit of the Infantry Breathes the spirit of Private Rodger Young.
No, they've got no time for glory in the Infantry. No, they've got no use for praises loudly sung. But in every soldier's heart in all the Infantry Shines the name, shines the name of Rodger Young.
Shines the name, Rodger Young! Fought and died for the men he marched among. To the everlasting glory of the Infantry Lives the story of Private Rodger Young. Баллада о Роджере Янге. Фрэнк Лессер.
О, у них нет времени на славу в пехоте. О, им нечего делать в громких похвалах. Но в сердце каждого солдата во всей пехоте Сияет имя, светится имя Роджер Янг.
(Сияет имя, Роджер Янг! Сражался и погиб за людей, среди которых шел. К вечной славе пехоты. Живет историей рядового Роджера Янга.)
Застрявшая в засаде рота стрелков Просто гранаты против автоматов во мраке. Попался в засаду до этого один из двадцати стрелков Вызвался добровольцем, вызвался встретить свою судьбу.
Вызван добровольцем, Роджер Янг! Сражался и погиб за людей, среди которых шел. В вечных анналах пехоты Горит последний поступок рядового Роджера Янга.
(Именно он привлек огонь врага Чтобы отряд людей выжил, чтобы сражаться. И перед смертельным огнем врага Стоял человек, стоял человек, которого мы приветствуем сегодня вечером.)
На острове Новая Джорджия на Соломоновых островах Стоит один простой деревянный крест рассказать. Что под тихим кораллом Соломоновых островов Спит мужчина, спит хорошо запомнившийся мужчина.
Спит мужчина, Роджер Янг! Сражался и погиб за людей, среди которых шел. В вечном духе пехоты Вдыхает дух рядового Роджера Янга.
Нет, у них нет времени на славу в пехоте. Нет, им не нужны громкие похвалы. Но в сердце каждого солдата во всей пехоте Сияет имя, светится имя Роджер Янг.
Сияет имя, Роджер Янг! Сражался и погиб за людей, среди которых шел. К вечной славе пехоты Живет историей рядового Роджера Янга. | |