Maan korvessa kulkevi lapsosen tie
Vaan ihana enkeli kotihin vie.
Niin pitkä on matka, ei kotia näy,
Vaan ihana enkeli vierellä käy.
Vaan ihana enkeli vierellä käy.
On pimeä korpi ja kivinen tie.
Ja usein se käytävä liukaskin lie.
Oi pianhan lapsonen langeta vois,
Jos käsi ei enkelin kädessä ois.
Jos käsi ei enkelin kädessä ois.
Maan korvessa kulkevi lapsosen tie
Vaan ihana enkeli kotihin vie.
Oi, laps' ethän milloinkaan ottaakse vois
Sun kättäsi enkelin kädestä pois.
Sun kättäsi enkelin kädestä pois.
ENGLISH
Guardian angel
In mirkwoods there goeth the path of the child
sweet angel shall guide her out of the wild
So long is the journey no homestead is near
but sweet angel is by you so have no fear
but sweet angel is by you so have no fear
So dark are the woods and rocky the path
you might tumble and fall off the slippery swath
o how easy it is to get lost in this land
but for the sweet angel holding her hand
but for the sweet angel holding her hand
Dark are the webs that lay on the ground
spread wide in mirkwoods are they found
o how easy it is to fall into the sand
but for the sweet angel holding her hand
but for the sweet angel holding her hand
In mirkwoods there goeth the path of the child
sweet angel shall guide her out of the wild
So long is the journey no homestead is near
o wee lass never release your hand
from the hand of the angel who guards this land
from the hand of the angel who guards this land