Перевод сонета Джон Донна в необычной арнжировке. - В общем, на любителя.
Поймай рукой метеорит,
Сорви мне папоротник-цвет,
Найди след чертовых копыт
И место всех ушедших лет.
Учи внимать русалок пенью,
И от завистников терпенью.
И есть ли слух
От злых старух
Чтоб укреплял высокий дух?
Когда провидцем ты рожден
Что видит скрытый смысл вещей
Скачи за дальний небосклон
И проплыви все сто морей
Вернись, и расскажи мне честно
Все тайны, что тебе известны,
Но там и тут
Напрасен труд
Искать красавиц, что не лгут
Скажи мне, если из людей
Такую кто-нибудь найдет,
Но нет, не поспешу я к ней
Пусть в двух шагах она живет.
Уж такова красавиц суть -
Она сумеет обмануть.
Пока в пути
Как ни крути
Двух-трех успеет провести.
Translation Sonet John Donna in unusual arming. - In general, an amateur.
Catch a meteorite hand
Sorp me fern-color
Find a trace of damn hoofs
And the place of all those who have gone.
Learn to listen to the Mermaids
And from the envious of the patience.
And is there a hearing
From evil old women
So that strengthened the High Spirit?
When the seams are born
What sees the hidden meaning of things
Download for the far skyscoon
And swimming all one hundred seas
Return and tell me honestly
All secrets that you know,
But there and here
In vain work
Search for beauties not lying
Tell me if from people
Such anyone will find,
But no, I will not sleep for her
Let it live in two steps.
Such is the beauties essence -
She will be able to deceive.
While on the way
Anyway
Two or three will have time to spend.