Глядя в зал, судья сказал:
"Проказничать не сметь!
На той земле не то в петле
Найдешь ты свою смерть.
И будет деревом жилье последнее твое,
Птенцам своим твой прах, Джим-Джонс,
Растащит воробье."
Верь, я правду говорю
И нет ее верней.
Там выбьют прочь всю блажь твою
В заливе Ботани-Бэй.
Гнал ветер волны во всю прыть
И бриг наш трясся весь...
Но лучше в воду, рыб кормить,
Чем в Новый Южный Уэльс.
Гнал ветер волны, вдруг корабль
Пиратский к борту борт.
Но солдаты бриг наш стерегли
И было их пятьсот.
Ушли пираты под огнем
Дорогою своей.
А с ними быть милей чем гнить
В заливе Ботани-Бэй.
Но всеж однажды, в час когда
Все спят во тьме ночной...
Зарежу всех до одного
И перебью конвой.
Хороший будет им урок -
Зачем командой всей
Везли Джим-Джонса в кандалах
На берег, в Ботани-Бэй.
И день, и ночь, цепи звенят -
Трут руки кандалы.
Ну а когда мы все умрем,
Не светят нам гробы.
Уж скоро брошу цепи я
И в дебри убегу...
И теплым будет труп твой, Джон,
Когда смоюсь я в Мексику.
Из русского дубляжа фильма "Омерзительная восьмерка"