Kiedy na bloniach byl kwiatow dostatek, Kiedy mi bylo latwiej o bukiety Nizeli tezaz o kwiatek.
Rynknely burze, ciangle leja sloty, Trudno wynalezc na ojczystej bloni, Trudno wynalezc, gdzie kwiat blyskal zloty, Listka dla przyjaznej dloni.
Co wynalazlem, niech tobie poswiece Racz wdziecznie przyac, chociazby z tej miary, Ze byl ten listek w przyjacielskiej rece, Ze to ostatnie sa dary.
Дни миновали счастливые, нет их. Было цветов, сколько сердце захочет. Легче нарвать было сотни букетов, Нежели ныне цветочек.
Ветер завыл, и дожди заструились, Трудно найти средь родимого луга, Трудно найти, где цветы золотились Листик любимого друга.
Будь, же, доволен осенним листочком, В дружеской был он руке, хоть не ярок, Будь ему рад, наконец, и за то что Это последний подарок !
Будь, же, доволен осенним листочком, В дружеской был он руке, хоть не ярок, Будь ему рад, наконец, и за то что Это последний подарок ! Kiedy na bloniach byl kwiatow dostatek, Kiedy mi bylo latwiej o bukiety Nizeli tezaz o kwiatek.
Rynknely burze, ciangle leja sloty, Trudno wynalezc na ojczystej bloni, Trudno wynalezc, gdzie kwiat blyskal zloty, Listka dla przyjaznej dloni.
Co wynalazlem, niech tobie poswiece Racz wdziecznie przyac, chociazby z tej miary, Ze byl ten listek w przyjacielskiej rece, Ze to ostatnie sa dary.
Days passed happy, not them. There were flowers as much as the heart wanted. It was easier to pick up hundreds of bouquets, Than a flower now.
The wind howled and the rains began to rain It’s hard to find in the midst of a native meadow, It's hard to find where the flowers were golden Leaf of a beloved friend.
Be happy with the autumn leaf, In a friendly hand he was, though not bright, Be glad of him, finally, and for the fact that This is the last gift!
Be happy with the autumn leaf, In a friendly hand he was, though not bright, Be glad of him, finally, and for the fact that This is the last gift! Смотрите также: | |