Дописывая этот стих, Я вспомнил про его начало. Оно негромко прозвучало, Стих шевельнулся и затих. Он пробуждался, как медведь, Засевший на зиму в берлоге. Уже глаголы и предлоги, Как лапы, стали в нем неметь. И вот он вылез – мокрый, тощий, Облизан липкою весной, Снегов обламывая толщи — И потянулся всей спиной. И вдруг взревел, и вдруг запел Всей глоткой, всем волнистым нёбом, Так заорал он над сугробом, Что я и сам оторопел. И стал он весел, потому, Что стих не может быть невесел, Он весел от ноздрей и чресел, И очень хорошо ему Вдыхать, дышать, реветь, стонать, Бесчинствовать и бесноваться, Обламывать и обминать И с гласными согласоваться. От А до О, От О до Ю, От Ю до Ы — Какие звуки! Изогнутые, как излуки, Как реки, из которых пью. И это я ору, пою Дуплом огромной носоглотки, Радующийся бытию, Хлебнувший звуков, словно водки. Как хорошо, что темнота, Что пахнет лесом, ливнем, глиной, Что сотни гласных изо рта Выкатываются лавиной. Вот и пошло! Теперь не трусь! Куда девалась лень былая! За что угодно я берусь, Отказываться не желая. 1962 As I finish this verse, I remembered about its beginning. It sounded softly The verse moved and fell silent. He woke up like a bear Hidden in a den for the winter. Already verbs and prepositions, Like paws, they began to grow numb in him. And so he got out - wet, skinny, Licked in a sticky spring Breaking off the snows - And he stretched his whole back. And suddenly he roared, and suddenly he began to sing With the whole throat, with the whole wavy palate, So he screamed over the snowdrift, That I myself was dumbfounded. And he became cheerful, because That a verse cannot be sad He is cheerful from nostrils and loins, And it is very good for him Breathe in, breathe, roar, moan, Rampage and rage, Break off and bend over And agree with the vowels. From A to O, From O to Yu, From Y to Y - What sounds! Curved like bends Like the rivers I drink from. And this is me screaming, singing The hollow of a huge nasopharynx, Rejoicing in being Drinking sounds like vodka. It's good that darkness That smells like wood, downpour, clay, That hundreds of vowels from the mouth They roll out in an avalanche. That's it! Now don't be afraid! Where did the former laziness go! For anything I take Not wanting to refuse. 1962 Смотрите также: | |