Душа отсырела, как спичка – её не зажечь! Беспомощно скалюсь в углу, словно загнанный пёс… Пылающий мозг погасила штормящая желчь, Из глаз выпадают гроши сэкономленных слёз.
Во век не забуду я свет, эротический свет, Желанье оплачивать каждый такой киловатт; И то, как Джульетта со злостью топтала букет, Увидев во мне лишь разбитый, пустой банкомат!
Я верил в День огромных денег И мне хотелось этим днем Вкусить всех благ, и оказаться Разочарованным во всём.
Купивши право на безумье, Я осмелел бы, и тогда С размаху свой священный бисер Швырнул в жующие стада.
И, дерзко решив, что любовь не достойна затрат, Я вмиг погрузился в пучину потребностей дня, С тех пор, не смотря на стабильный, высокий оклад, Черствею от частых предательств других и себя.
Спасает лишь мысль, что когда б не продался я сам, Меня бы продали другие по той же цене, Отвесив поклон посвященным Джульетте стихам, И тут же, сгубив их статьями о грязном белье.
Звенит за окнами День денег, И вот, сижу я этим днём Вкусив всех благ, и оказавшись Разочарованным во всём.
А мне в лицо, как будто бисер, Летят Джульеттины слова: «Купившим право на безумье Не светят на любовь права!» The soul is damp like a match - you can't light it! I grin helplessly in the corner, like a hunted dog ... The burning brain was extinguished by stormy bile Pennies of saved tears fall out of my eyes.
I will never forget the light, the erotic light, Desire to pay for every such kilowatt; And the way Juliet trampled the bouquet angrily, Seeing in me only a broken, empty ATM!
I believed in Big Money Day And I wanted this day Taste all the best, and be Disappointed with everything
Having bought the right to madness I would be bolder and then Swinging your sacred beads Thrown into the chewing herds.
And, boldly deciding that love is not worth the cost, I instantly plunged into the abyss of the needs of the day Since then, despite a stable, high salary, I grow callous from the frequent betrayal of others and myself.
The only thing that saves me is that if I didn't sell myself, Others would sell me for the same price Having made a bow to the verses dedicated to Juliet, And then, ruining them with articles about dirty linen.
Money Day is ringing outside the windows, And so, I sit this day Having tasted all the best, and being Disappointed with everything
And in my face, like beads, Juliet's words fly: "Who bought the right to madness Do not shine right on love! " | |