"Doxazomen sou Christe" is the first of five Stichera honoring St. Christina and is performed in the Morning Office on July 24th. Christina, a beautiful young maiden, came from a pagan family but became a Christian and converted thousands of followers. Unfortunately, she was speared to death and decapitated by her father because of her Christian beliefs. This is a praise hymn for the martyrdom of St. Christina who died for her faith but the chant also glorifies all women who abandoned false gods to worship Christ. The text also makes refernces to the three myrrh-bearing women who annointed Christ at his tomb.
Translation:
We praise your great mercy, Oh Christ, and your goodness to us, because even women have abandoned the error of idol-mania by the power of your cross, friend of mankind: they were not frightened by the oppressor, but trampled the deceiver, they were strong to follow behind you and they quickly moved to the scent of your myrrh interceding on behalf of our souls.
" Доксазозин соу Christe " является первым из пяти стихиры в честь Св Кристины и проводится в утренние часы бюро 24-го июля . Кристина , красивая молодая девица, происходил из языческой семьи, но стал христианином и превращали тысячи последователей . К сожалению, она была копьями до смерти и обезглавлен своим отцом из-за ее христианских верований . Это похвала гимн для мученичества святого Кристины , которая умерла за свою веру , но скандирование также прославляет всех женщин, которые заброшенные ложным богам , чтобы поклониться Христу . В тексте также приводятся ссылки на трех жен-мироносиц , которые annointed Христа на его могиле .
Перевод:
Мы славим вашу великую милость , О Христос, и вашу доброту к нам , потому что даже женщины отказались от ошибки идола -мании силой своего креста , друга человечества : они не испугались угнетателя , но топтали обманщика , они были сильны , чтобы следовать за вами , и они быстро перешел на запах вашей мирры ходатайствует от имени наших душ .