I’m safe inside: there’s smoke alarms and kitchen knives so leave me alone. It’s death outside: commuter vomit oozing solids and the viruses are hunting for a home. Did I miss my missing something that you said? I had a sudden catastrophic deflation of interest. In sleep we’re necromancers, resurrecting old romances: lick your fingertips and slit open the dead. We move through vacant places squinting through vacant faces trying to remember what was so wrong with what we dreamt. Did I misplace the decimal on your manifest? There was this sudden catastrophic decompression of interest. There’s faeces in the staples of the health reform. “Salvation” is an anagram of “cluster bomb”. Swab the hope from the dimples of the dermoid cysts to grout the graves we’re banning out of politeness so stitch your mother to your brother, prey nothing goes amiss. I dare you. I dare you.
Я в безопасности внутри: там дыма и кухонные ножи , так что оставьте меня в покое . Это смерть снаружи: пригородные рвота сочилась твердых и вирусы на охоту для дома. Разве я скучаю что-то отсутствует , что вы сказали ? Я внезапно катастрофическое дефляции интерес . Во сне мы некромантов , воскрешая старые романсы : лизать рукой и вскрылмертв. Мы движемся через вакантных мест щурясь через вакантных лица , пытаясь вспомнить то, что было не так с чем мы мечтали . Разве я теряются в десятичной на вашем манифесте ? Был это внезапное катастрофическое декомпрессия интерес. Там фекалии в скобы реформы здравоохранения . " Спасение " являетсяанаграммой " кассетной бомбы " . Тампон надежду от углублений дермоидная кисты заливкой могилы мы запрещающие из вежливости , так сшить свою мать с братом твоим, добычей ничего не идет неправильно. Попробуй. Попробуй.