• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Victor Jara - Romance del enamorado y la muerte

    Исполнитель: Victor Jara
    Название песни: Romance del enamorado y la muerte
    Дата добавления: 14.04.2015 | 20:19:46
    Просмотров: 11
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Victor Jara - Romance del enamorado y la muerte, а также перевод песни и видео или клип.
    Марта-Иванна Жарова
    "Romance del Enamorado y la Muerte"

    "Романс влюбленного и Смерти"

    (испанский народный)

    Сон вчера мне снился ночью,
    в нем душа моя мечтала,
    грезил я своей любовью,
    и в руках ее держал я.
    Вдруг прекрасная сеньора
    входит, снега холоднее.
    "Как, Любовь, сюда вошла ты?
    Жизнь моя, в какие двери?
    Ведь закрыты все засовы,
    окна заперты и ставни".
    "Не Любовь я - Смерть, влюбленный;
    Бог меня к тебе направил".
    "Смерть! Не будь такой суровой!
    День еще позволь прожить мне".
    "Речи быть о дне не может:
    час твоей остался жизни".
    Быстро иссякали силы,
    но, одет, из дома вышел,
    и скорей - к своей любимой,
    чтоб в последний раз увидеть.
    "Милая, открой, молю я,
    ну открой же, ради Бога!"
    "Как тебе открыть могу я,
    если нет на то предлога?
    Моего отца нет дома,
    мать моя не спит". "Пойми же:
    коль теперь мне не откроешь,
    впредь меня уж не увидешь.
    Смерть за мною приходила,
    ищет Смерть меня". "Ах, милый!
    Встань скорее под окошко,
    у которого я шила.
    Брошу я веревку, милый,
    что тебя ко мне поднимет,
    ну а если не достанет -
    доплету ее из ниток".
    И разорвалась веревка.
    Тут как тут и Смерть явилась:
    "А теперь идем, влюбленный,
    твое время завершилось".

    (перевод от 25\XI\2011)
    March Ivan Zharov
     & Quot; Romance del Enamorado y la Muerte & quot;

     & Quot; Romance love and Death & quot;

     (Spanish folk)

     I had a dream last night,
     it wanted my soul,
     I dreamed of his love,
     and I held her hand.
     Suddenly, a great lord
     It includes snow colder.
     & Quot; As, Love came here you?
     My life, in which doors?
     It closed all the bars,
     windows and shutters locked & quot ;.
     & Quot; I Do not Love - Death, love;
     God has sent me to you & quot ;.
     & Quot; Death! Do not be so harsh!
     Day has let me live & quot ;.
     & Quot; speech can not be on the bottom:
     an hour of your life left & quot ;.
     Rapidly diminishing strength,
     but dressed, came out of the house,
     and soon - to his beloved,
     to see the last time.
     & Quot; Honey, open, I pray,
     Well open, for the sake of God! & quot;
     & Quot; How do you open a can I,
     if there is no excuse for that?
     My father was not at home,
     my mother does not sleep & quot ;. & Quot; Understand:
     Kohl now I will not open,
     henceforth I'm not here to get.
     Death would come after me,
     Death is looking for me & quot ;. & Quot; Oh, dear!
     Arise up quickly under the window,
     which I sewed.
     I'll throw the rope, cute,
     that you raise me,
     Well, if you can not reach -
     dopletu it from the thread & quot ;.
     And break the rope.
     Here, as there, and death was:
     & Quot; And now we go, in love,
     your time is finished & quot ;.

     (Translated from the 25 \ XI \ 2011)

    Смотрите также:

    Все тексты Victor Jara >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет