Motome au yubi saki wa Mou todokanai sora no kanata Yozora ni ukabu anata e to sasage Koyoi wa utau
Ai ga kanashimi ni nurete yuki Hagane no kokoro wo kudaku Tatoe yume dato shitemo Tsuki wo aishitsuzuke
Aenai toki wa kumo wo saki Moshi byakuya nara yami to natte Yozora wo tsukuri koko* de matou Dakara sou... Hikari wo kure
Ai ga kanashimi ni nurete yuki Jokyoku no kaze ni notte Daremo inai sora wo miage Hoeru yasoukyoku
Tsuki ni sakebi kudaita seijaku wo mou ichido Kegare naki ai wo ubai saita kurenai no hana Yoru wo matoi kagayaki dakishimete nemurasete Tsuki no hikari no naka de yasoukyoku ni nosete
Ai ga kanashimi ni nurete yuki Genkaku no shiro ni hibiku Daremo inai sora wo miagete Sakebu yasoukyoku
Tsuki ni sakebu kudaita seijaku wo mou ichido Kegare naki ai wo ubai saita kurenai no hana Yoru wo matoi kagayaki dakishimete nemurasete Tsuki no hikari no naka de yasoukyoku ni nosete
Ah... mangetsu ni sakebu koe Ima anata wo omoi Tsuki ni hoete
My wishing the meeting fingertips Can no longer reach the other side of the sky. Tonight, my poetry floating among the night sky, Is dedicated just to you.
The snow is soaked by the sorrow of love, Heart made from steel splits. Even if it was just a dream, My love to the moon is still uninterrupted.
The time, in which we cannot meet, is spliting the clouds. And even if polar night would change into darkness, Let's stay here, in this castle and wait until sky appears again. So... please, shine.
The snow is soaked by the sorrow of love, Overture carried by the wind. No one would look on the sky, Torward the howling** nocturne.
I'll shout to the moon and once again crushed silence Will steal tainted love, tearing the scarlet flowers. The night clothed in shining light will nestle me to sleep Among the brilliance of the moon I'll ride the nocturne.
The snow is soaked by the sorrow of love, No one whithout looking on the sky would hear the cry of the nocturne Resounding in this castle made from illusion.
I'll shout to the moon and once again crushed silence Will steal tainted love, tearing the scarlet flowers. The night clothed in shining light will nestle me to sleep Among the brilliance of the moon I'll ride the nocturne.
Ah... Sound of crying carried to the moon. Now, my feelings for you Are baying at the moon. Motome Au Yubi Saki Wa MOU TODOKANAI SORA NO KANATA YOZORA NI UKABU ANATA E до SASAGE Koyoi Wa Utau.
Ai Ga Kanashimi Ni Nurete Yuki Hagane No Kokoro Wo Kudaku Tatoe Yume Dato Shitemo Цуки WO Aishitsuzuke.
Анай Токи Вас Кумо Wo Saki Моши Бакуя Нара Ями в Натте YOZORA WO TSUUKURI KOKO * DE MATOU Дакара Су ... Хикари Wo Kure
Ai Ga Kanashimi Ni Nurete Yuki Jokyoku нет Kaze Ni Notte Daremo Inai Sora Wo Miage Hoeru Yasoukyoku
Цуки Н.И. Сейкби Кудата Сейяку Ву МОУ ИЧИДО Kegare Naki Ai Wo Ubai Saita Kurenai No Hana Yoru Wo Matoi Kagayaki Dakishimete Nemuraseete Цуки Нет Хикари Нет Нака де Ясоуёку Н.И. Носете
Ai Ga Kanashimi Ni Nurete Yuki Гланкаку нет Широ Ни Хибику Daremo Inai Sora Wo Miagegee Sakebu Yasoukyoku
Цуки Н.И. Саккбу Кудата Сейяку Ву МОУ Ичидо Kegare Naki Ai Wo Ubai Saita Kurenai No Hana Yoru Wo Matoi Kagayaki Dakishimete Nemuraseete Цуки Нет Хикари Нет Нака де Ясоуёку Н.И. Носете
Ах ... Мангетсу Ни Сейкбу Ко IMA ANATA WO OMOI Цуки Н.И. Хоте
Мои желающие встречаться с пальцами Больше не может достичь другой стороны неба. Сегодня вечером, моя поэзия, плавающая среди ночного неба, Посвящен только вам.
Снег пропитан печалью любви, Сердце из стальных расщеплений. Даже если бы это был просто мечта, Моя любовь к Луне все еще непрерывно.
Время, в котором мы не можем встретиться, раскалывают облака. И даже если полярная ночь ворвы меняются во тьму, Давайте останемся здесь, в этом замке и подожди, пока не появится небо снова. Так что ... пожалуйста, сияй.
Снег пропитан печалью любви, Увертюра, неседа от ветра. Никто не смотрит на небо, Торар воет ** Ноктюрн.
Я хочу кричать на Луну и снова раздавленная тишина Украдет испорченную любовь, разрывая алые цветы. Ночь, одетая в сияющий свет, успокоится меня спать Среди блеска луны явша ездить на ноктюрн.
Снег пропитан печалью любви, Никто не смотрит на небо Wuld, услышал крик ноктюрна Воссознание в этом замке из иллюзии.
Я хочу кричать на Луну и снова раздавленная тишина Украдет испорченную любовь, разрывая алые цветы. Ночь, одетая в сияющий свет, успокоится меня спать Среди блеска луны явша ездить на ноктюрн.
Ах ... Звук плача довел к луне. Теперь мои чувства к тебе Затыкаются на луне. Смотрите также: | |