Роберт Бёрнс в переводе С. Маршака
Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней?
За дружбу старую-до дна ! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней.
И вот с тобой сошлись мы вновь, Твоя рука- в моей, Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней!
За дружбу старую - до дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина , За счастье прежних дней!
Should old acquaintance be forgot And never brought to mind Should all acquaintance be forgot And auld lang syne
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet, For auld lang syne
And surely you will buy your cup And surely I'll buy mine And we'll take a cup o'kindness yet For auld lang syne
We too have run around the slopes And picked the daisies fine We've londoned many weary foot Since auld lang syne
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet, For auld lang syne
We too have paddled in the stream From morning sun to night But the seas between us broad have roared From auld lang syne
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet, For auld lang syne We'll take a cup o'kindness yet For auld langs syne Роберт Бёрнс в переводе С. Маршака
Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней?
За дружбу старую-до дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней.
И вот с тобой сошлись мы вновь, Твоя рука- в моей, Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней!
За дружбу старую - до дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней!
Если старый знакомый быть забыл И никогда не довели до ума Если все знакомство быть забыл И доброе старое время
Для Доброе старое, моя дорогая, Для Доброе старое, Мы возьмем чашку O 'добротой же, Для Доброе старое
И, конечно, вы будете покупать вашу чашку И, конечно, я буду покупать мои И мы будем принимать чашку o'kindness еще Для Доброе старое
Мы тоже бегать по склонам И взял ромашки хорошо Мы londoned много усталый ногу Так доброе старое время
Для Доброе старое, моя дорогая, Для Доброе старое, Мы возьмем чашку O 'добротой же, Для Доброе старое
Мы тоже подъехали в потоке От утреннего солнца до ночи Но моря между нами широкий кричу От доброе старое время
Для Доброе старое, моя дорогая, Для Доброе старое, Мы возьмем чашку O 'добротой же, Для Доброе старое Мы возьмем чашку o'kindness еще Для Auld LANGS Syne Смотрите также: | |