Хочешь меня? (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich finde dich so attraktiv
Я нахожу тебя такой привлекательной.
Ich finde dich so intensiv
Я нахожу тебя такой яркой.
Ich bin so froh dass es dich gibt
Я так рад, что ты есть.
Ich schreibe dir jetzt einen Brief
Сейчас я пишу тебе письмо,
Dann schleich ich mich von hinten an
А потом я тихо подкрадусь сзади
Und steck ihn dir ganz heimlich zu
И тайком подсуну его так,
Sodass mich niemand sehen kann
Чтобы никто меня не увидел.
Denn was ich wollte das warst nur du
Потому что все, чего я хочу, это ты.
Willst du mich?
Хочешь ли ты меня?
Ich habe dich geliebt
Я полюбил тебя,
Auch wenn du mich nicht siehst
Хотя ты даже меня не видишь.
Kein Wort kein Stolz konnte die Sonne sein
Ни слово, ни гордость не могут быть солнцем.
Willst du mich?
Ты хочешь меня?
Dann mach ein Kreuz für mich!
Тогда сделай мне крест.
Ich finde es schön dich anzusehen
Я обожаю на тебя смотреть,
Es tut gut in deiner Nähe zu stehen
Мне приятно стоять с тобой рядом,
Es erregt mich wie du riechst
Меня возбуждает твой запах.
Hast du noch meinen Brief?
Мое письмо все еще у тебя?
Der nächste Tag du siehst nicht zu mir
На следующий день ты не смотришь на меня,
Denn alle anderen sind wieder bei dir
Потому что с тобой снова другие.
Kichernd sehen sie mich an
Они глядят на меня, посмеиваясь.
Seit dem weiß ich dass ein Blick verletzten kann
Теперь я знаю, что взгляд может ранить.