From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring.
From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone.
I am alone, I'm all alone. I am alone, I'm all alone.
Then in my childhood, in the dawn Of a most stormy life was drawn, From every depth of good and ill, The mystery which binds me still;
From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In it's autumn tint of gold.
I am alone, I'm all alone. I am alone, I'm all alone.
From the lightning in the sky, As it passed me flying by, From the thunder and the storm And the cloud that took the form,
When the rest of heaven was blue, Of a demon in my view. When the rest of heaven was blue, Of a demon in my view.
I am alone, I'm all alone. I am alone, I'm all alone.
I am alone, I'm all alone. I am alone, I'm all alone. С детского часа меня не было Как и другие были; я не видел Как видели другие; Я не мог принести Мои страсти от общего источника.
Из того же источника я не взял Моя печаль; Я не мог проснуться Мое сердце радости в том же тоне; И все что я любил, я любил один.
Я один, Я одинок. Я один, Я одинок.
Потом в детстве, на рассвете Из самой бурной жизни была нарисована, Из каждой глубины добра и зла, Тайна, которая связывает меня до сих пор;
С торрента или фонтана, С красной скалы горы, От солнца, которое вокруг меня катилось Это осенний оттенок золота.
Я один, Я одинок. Я один, Я одинок.
От молнии в небе, Проходя мимо меня, От грома и бури И облако, принявшее форму,
Когда остальная часть неба была синей, О демоне, на мой взгляд. Когда остальная часть неба была синей, О демоне, на мой взгляд.
Я один, Я одинок. Я один, Я одинок.
Я один, Я одинок. Я один, Я одинок. Смотрите также: | |