Mujhe Ishq Se Rehna Tha Door I wanted to stay away from love Gham Iske Bade Jo Hain Mashoor Because the pains that one endures in it are widely known Par Yeh Dil Hai Ki Bilkul Maana Nahi But this heart of mine didn’t heed to this at all Mujhe Kheench Kar Dekho Le Aaya Wahin It has pulled me and brought me there Jahaan Ishq Hai, Bas Ishq Hai Where there’s love, just love Haan Ishq Hai, Bas Ishq Hai Yes love, only love
Yaariyan Ve… Yaariyan Ve... Oh! This friendship (companionship)
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Tu Jo Mila Toh Zindagi Hai Badli Since I’ve met You, my life has changed Main Poori Nayi Ho Gayi I’ve become completely new Hai Beasar Duniya Ki Baatein Badi All the talks of the world have no effect on me Ab Teri Sunoon Main Sada Now I just hear (follow) what You say Hmm... Milne Ko Tujhse Bahaane Karoon I try to find excuses to meet You Tu Muskuraye Wajah Main Banoon I want to become the reason behind Your smile Roz Bitana Saath Mein Tere Sara Din Mera I want to spend my whole day, every day, with You
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Kya Hua Asar Tere Saath Reh Kar Na Jaane What’s this effect on me after being with You, I don’t know Ki Hosh Mujhe Na Raha As I don’t feel conscious anymore Lafz Mere Bhi Zubaan Pe Aake Ruke The words (My thoughts/feelings) have come and stuck on my lips Par Ho Na Sake Woh Bayaan But I’m not able to express them
Dhadkan Tera Hi Naam Jo Le The heart-beats are singing only Your name Aankhein Bhi Paigam Yeh De The eyes are also giving me this message Teri Nazar Ka Hi Yeh Asar Hai Mujh Pe Jo Hua… This is all due to the effect of Your gaze upon me
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched
Is Dard-E-Dil Ki Sifarish Ab Kar De Koi Yahaan May someone express this pain of my heart Ki Mil Jaye Isse Wo Baarish Jo Bhiga De Puri Tarah May such a rainfall occur that it becomes completely drenched Муджхэ Ишк Се Рехна Та Дверь Я хотел держаться подальше от любви Gham Iske Bade Jo Hain Mashoor Потому что боли, которые терпят в нем, широко известны Пар Йех Дил Хай Ки Билкуль Маана Нахи Но это мое сердце к этому прислушивается Mujhe Kheench Kar Dekho Le Aaya Wahin Это потянуло меня и привело меня туда Джахан Ишк Хай, Бас Ишк Хай Где сравнивали любовь, просто любовь Хаан Ишк Хай, Бас Ишк Хай Да любовь, только любовь
Яариян Ве ... Яариян Ве ... О! Это дружба (общение)
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым
Ту Джо Мила Тох Зиндаги Хай Бадли С тех пор как я встретил тебя, моя жизнь изменилась Главная Пури Наи Хо Гай Готово стать совершенно новым Хай Беасар Дуния Ки Баатеин Бади Все разговоры о мире не влияют на меня Ab Teri Sunoon Main Sada Теперь я просто слышу (следите) за тем, что Вы говорите Хм ... Милн Ко Туйхсе Бахаане Карун Я пытаюсь найти оправдания для встречи с Вами Tu muskuraye wajah главный банан Я хочу стать причиной твоей улыбки Роз Битана Саат Мейн Тере Сара Дин Мера Я хочу провести весь день, каждый день с Тобой
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым
Ки Хуа Асар Тере Саат Рех Кар На Яане Поверив, что это влияние на меня после того, как я был с Тобой, я верил, что знаю Ки Хош Мудхе На Раха Как я чувствую себя больше в сознании Lafz Mere Bhi Zubaan Pe Aake Ruke Слова (Мои мысли / чувства) пришли и застряли на моих губах Пархо на саке ва баян Но не в состоянии выразить их
Дхадкан Тера Привет Наам Джо Ле Сердцебиение поют только Твое имя Aankhein Bhi Paigam Yeh De Глаза также дают мне это сообщение Тери Назар Ка Хи Йе Асар Хай Мудж Пэ Хо Хуа… Это все из-за влияния Твоего взгляда на меня
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым
Является ли Дард-э-Дил Ки Сифариш Аб Кар Де Кой Яхаан Пусть кто-нибудь выразит эту боль моего сердца Ки Мил Джэй Иссе Во Баариш Джо Бхига Де Пури Тара Может произойти такое количество осадков, что оно станет полностью залитым Смотрите также: | |