tsuki wa oboro ni higashiyama
kasumu yogoto no kagaribi ni
yume mo izayou benizakura
shinobu omoi wo furisode ni
gion koishiya darari no obi yo
natsu wa kawara no yuusuzumi
shiroi eriashi bonbori ni
kakusu namida no kuchibeni mo
moete mi wo yaku daimonji
gion koishiya darari no obi yo
kamo no kawara no mizuyasete
musebu seoto ni kane no koe
kareta yanagi ni akikaze ga
naku yo koyoi mo yomo sugara
gion koishiya darari no obi yo
yuki wa shitoshito maru mado ni
tsumoro ouse no sashimukai
hokage tsumetaku sayofukete
moyai makura ni kawa chidori
gion koishiya darari no obi yo
Translation:
The clouded moon is visible in Higashiyama
Every night the signal fire is hazy and visible
The crimson cherry tree invites in the dream
My secret love is for your long sleeved kimono
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
The fresh cool wind on the summer evening river
The cute white neck under the paper-lantern
The vivid red lips with tear hidden
My heart burns like Daimon-ji
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
The water of the Kamo River decreases
The water's sound and the bell's sounds are audible
The autumn wind blows through the withered willow
My tears flow tonight all night as well
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi
The snow falls softly at the round window
Enjoy a secret meeting, sitting down face to face with you
I feel the cold even near a light, the night is advanced.
The mooring pillow, the chidori in the river
I Love Gion, love Maiko so much
Oh pretty Darari Obi